Сначала все шло по плану. Андре с передовым отрядом миротворцев выехали из Дамаска всего лишь на двенадцать часов раньше, но в итоге опередили Алессандру, которая ехала вместе с основными силами, гражданскими и солидным грузом для обеспечения базовых потребностей их лагеря, на трое суток. Когда те прибыли на точку, Красный Крест уже был на месте. Их присутствие здесь было жизненно важным.
Тальян считался крупным поселением по местным меркам: до войны здесь насчитывалось больше восьми тысяч людей. Сейчас население сократилось практически вдвое, но поселок все равно оставался самым большим в радиусе пятидесяти километров. И здесь не было даже элементарных благ: школы, постоянного источника электроэнергии, но, самое главное, медицинского пункта.
Положение не было бы столь удручающим, если бы не фактор труднодоступности. Путь сюда был не просто сложным, нет, он был ужасным. Достаточно сказать, что дорожное полотно попросту отсутствовало на некоторых участках. Въезд в долину, где располагался поселок, представлял собой узкий проход, окаймленный отвесными скалами. С точки зрения обороны – лучше не придумаешь. С точки зрения осады – тоже.
Последний факт вполголоса, но с самым озабоченным видом, обсуждали военные, которые сопровождали миссию, и в мысленном списке задач Коломбо отметила в первую очередь поговорить с майором Стефанидисом касательно дополнительных патрулей.
Всю дорогу до Тельяна Алессандра нервничала. Заметить это мог только хорошо знающий её человек: она грызла кончик карандаша и терла пальцы, а еще слишком часто выглядывала в окно внедорожника. Но как только они прошли под красными скалами, отмечающими начало долины Тельяна, мандраж прекратился. В голове Алессандры развернулся план действий и список людей, которым следовало поручить их выполнение. Коломбо перешла в состояние, которое она в шутку называла «режим берсерк». Оно всегда накатывало на неё в тот момент начала миссии и длилось около дня-двух. В это время она могла обходиться без сна, практически без еды, забывала о никотине и держалась лишь на воде и той еде, которую ей заботливо подсовывали окружающие. Время для Алессандры тоже пролетало незаметно. Однажды, ей сказали, что в момент разворачивания миссии, Алессандра напоминает не человека, а безэмоциональную машину, которая непреклонно и неустанно двигается к своей цели. Сравнение с машиной её тогда позабавило, и она лишь отметила, что окружающим придется потерпеть робота-руководителя, если они хотят получить организованный лагерь.
Когда Андре сунул ей в руки термос с кофе и батончик-мюсли, Алессандра с удивлением отметила, что с момента прибытия прошло уже порядка шести часов. Она не испытывала чувства голода, но поблагодарила помощника и проглотила батончик за два укуса.
- Ох, Андре, извини, что сразу не подошла к тебе, дела… Как ты тут? – она плеснула кофе и ему, и похлопала по карманам в поисках сигарет. Потом вспомнила, что решила бросить курить и выбросила последнюю пачку еще в JFK.
- Ничего, все в порядке. Знакомился с местными, с нашими коллегами из Красного Креста.
- Ммм… - промычала женщина, дуя на чашку. Напиток был так себе, но зато горячий. – И что Красный Крест?
По её наблюдениям в Красном Кресте в горячих точках работали обычно либо жесткие, суховатые профессионалы, либо настоящие фанатики своего дела. У обоих типажей имелись свои недостатки, которые приходилось учитывать при осуществлении руководства.
Андре пожал плечами и поправил очки.
- Я познакомился с их руководителем. Довольно приятный человек, как по мне.
- А, Стивен Корнуэлл? – Алессандра бегло просмотрела его досье перед отправлением. Красный Крест не согласовывал с департаментом полевой поддержки свои назначения, хотя технически Корнуэлл теперь был её подчиненным.
- Да. А вот кстати и он, - Андре приветливо помахал рукой мужчине.
На фотографии в досье Корнуэлл, разумеется, походил, но пребывание в горячей точке успело отразиться на его внешности. Он был довольно молод, хотя кожу вокруг глаз и покрывала густая сетка мелких морщин, волосы выгорели на солнце. Корнуэлл улыбнулся Алессандре, когда она протянула руку для приветствия, и его улыбка – немного робкая, но светлая – пробудила в Алессандре какие-то неясные воспоминания детства. У этого человека, безусловно, была харизма, уверенность в себе и ярко выраженные лидерские задатки. Неудивительно, что он понравился Андре. Алессандра же не спешила с выводами. Она боялась, что на их кухне теперь оказалось две хозяйки.
***
04.12.2025Боялась она не напрасно. Как выяснилось, Стив Корнуэлл плевать хотел на субординацию и её должность.
Их лагерь стоял на окраине Тальяна, ближе к той части долины, где ранее проводились раскопки. Это было удобно: с одной стороны, ООН поддерживало постоянный контакт с местными, с другой – заботилось о безопасности археологов. Кроме археологов на попечении Алессандры оказалась еще съемочная группа, которая должна была создать документальный фильм о деятельности ООН в этом районе. Как сказал, посмеиваясь, Пол, ООН понадобился рекламный ролик. Алессандра не возражала. Пусть снимают, лишь бы под ногами не путались.
Штабную палатку разместили неподалеку от палатки Красного Креста, и Алессандра могла наблюдать за деятельностью Корнуэлла и его коллег, не покидая своего рабочего места.
Через два дня после установки лагеря, убедившись, что все функционирует нормально, Коломбо решила познакомиться с местным населением лично.
Издалека Тальян не производил такого гнетущего впечатления, но Алессандра бывала здесь ранее, и знала, что большинство домов в поселке держатся на честном слове. Она хотела еще раз оценить степень ущерба и попросить доставить из Дамаска следующим караваном какие-то стройматериалы для ремонта. В поселок их взялся сопроводить Бадр – переводчик из местных. Несмотря на то, что Алессандра хорошо знала арабский, его услуги были нужны: община Тельяна была замкнутой, и язык содержал слишком много местных словечек. Когда она вышла из палатки, Бадр выразительно посмотрел на её непокрытую голову, и отвел глаза. Алессандра его взгляд проигнорировала, в отличие от Корнуэлла, который встревоженно сказал:
- Миссис Коломбо, вам следует повязать платок.
- Нет, - коротко отрезала она.
- Но их обычаи требуют…
- Мистер Корнуэлл, я – европейка и работник ООН. И имею право не придерживаться тех обычаев, которые не соответствуют моим внутренним убеждениям.
Резкая отповедь заставила Корнэулла умолкнуть, но он всем своим видом выражал неодобрение.
Вот так, в сопровождении двух неодобряющих мужчин и четверых миротворцев, Алессандра вошла в Тельян. Они методично, один за другим, изучали состояние домов местного населения, и успели обследовать уже больше двадцати, когда возникла внештатная ситуация. Из окна дома, который осматривала группа, раздался протяжный женский крик.
***
Девушка рассказала, что её зовут Зульфия, ей девятнадцать лет, она беременна вторым ребенком, и муж разозлился на неё за просыпанную на пол муку. Мужу, к слову, было около шестидесяти, и Зульфия была его второй женой.
Все это Алессандра выпытала у неё, пока медсестра обрабатывала обожженные руки молоденькой сирийки. Её супруг, разъяренный неповоротливостью женщины на седьмом месяце беременности, окатил её кипятком из чайника.
Сейчас Мустафа сидел снаружи, под надзором двух военных, а девушка, рыдала на койке в лазарете.
- Зульфия, не плачьте, сейчас подействует обезболивающее, вам станет легче, медсестра говорит, что руки скоро заживут, даже при самом худшем варианте, останутся лишь небольшие шрамы, все будет в порядке.
Девушка лишь помотала головой в ответ на утешения Алессандры.
- Вы не понимаете, - шепотом сказала она, опасливо косясь на выход, - мой муж… Он меня накажет. Вы же… вы же… вошли в дом из-за моего крика.
По правде сказать, Алессандра ворвалась в дом, несмотря на то, что мужчины пытались её удержать. Увидев искалеченную девушку и мужчину, который орал на неё потрясая чайником, Коломбо, ни минуты не колеблясь, приказала военным препроводить его в лагерь для разбирательств.
- Успокойтесь, Зульфия. Я обещаю, все будет в порядке.
- Акхм-акхм, - за спиной Алессандры откашлялся Корнуэлл. – Миссис Коломбо, можно вас на минутку?
Они отошли в уголок, и Стив Корнуэлл начал укоризненным тоном её отчитывать:
- При всем моем уважении, миссис Коломбо, мне кажется, Вы не понимаете, что делаете. Девушка права, из-за всей этой ситуации она пострадает гораздо больше, чем от кипятка. Мужа нужно отпустить.
Алессандра смерила мужчину взглядом:
- При всем уважении, мистер Корнуэлл, вы стали свидетелем преступления. Кажется, это называется, умышленное членовредительство, и вы хотите отпустить изверга, который, не задумываясь, искалечил мать своего будущего ребенка?
Доктор сдержано вздохнул.
- Не нужно делать вид, что не знаете законов шариата. Эти люди живут по ним с самого рождения. И тут приходите Вы, устанавливая свои правила. Более того, Вы ведь даже не потрудились объяснить местным эти самые правила. Мы пришли сюда, чтобы помочь этим бедным людям. И для этого нам нужно установить с ними доверительные отношения. Вы же своими действиями отнюдь этому не способствуете.
- О, поверьте, мне прекрасно знакомы законы шариата, - едко ответила Алессандра. – Чрезвычайно гуманная и современная правовая система. Разумеется, я должна была вежливо постучать в двери дома досточтимого Мустафы, хотя нет, простите, я же женщина…Вы должны были вежливо постучать в двери дома Мустафы и робко осведомиться, все ли у них в порядке. Получить утвердительный ответ, и уйти, оставив беременную страдать от ожогов и всевозможных инфекций. А еще лучше было просто сделать вид, что мы не слышали криков, и предоставить все на милость Аллаха. Отличный план, мистер Корнуэлл. Извините, что своими необдуманными действиями я его так испортила.
Собеседник Алессандры покачал головой.
- Миссис Коломбо, - сказал он. – В погоне за удовлетворением чувства справедливости мы рискуем всей операцией. Я говорю Вам это потому, что мы все здесь – одна команда. Но когда капитан ведет корабль на рифы, обязанность матросов – указать ему на это. Мэм.
- Спасибо, мистер Корнуэлл, я услышала Ваше мнение. В данный момент, я, как капитан корабля, могу сказать, что единственный риф, который нам угрожает, - это разное понимание целей плавания. И мне бы очень хотелось, чтобы вся моя команда двигалась со мной в одном направлении.
Однако, вы, мистер Корнуэлл, безусловно, правы в одном: я действительно должна объяснить местным жителям, что правила игры поменялись. Касательно Зульфии – пока она останется здесь, в лазарете, ей нужен уход. А с Мустафой состоится отдельный разговор, во время которого он узнает, насколько сильно был неправ. Спасибо.
И Алессандра развернулась, давая понять, что разговор окончен.
***
- Я слышал, вы поругались с Корнуэллом. Жаль.
Они с Андре сидели под штабной палаткой и наслаждались последними солнечными лучами – солнце в горах , да еще и зимой, садилось рано. Андре курил, а Алессандре оставалось лишь жадно вдыхать дым.
- Да, возникли трения.
Алессандра помолчала. Затем добавила:
- Боюсь, эти сложности будут периодически возникать снова. Я поступила по совести, Андре, но за это придется платить.
Помощник неловко пожал плечами:
- Если ваша совесть при этом чиста, возможно, оно того стоило?
Алессандра лишь покачала головой:
- Не знаю, Андре, не знаю.
На долину упали сумерки.
Начинается 1-й игровой день.
Задание: описать прибытие в долину Тальян и дать краткий (или не очень) флешбэк, описывающий, что привело вас в эту миссию.
Дедлайн написания поста 02.08.2018 22:00
Играют:
1. Зевсиенда.
2. Луан.
3. Тереза.
4. София Шавро aka Кевин Фриман.
5. Пингвинчег.
6. Lucia.
7. Никта.
8. Йен.
9. Нана.
10. Рашан Курин.
11. Селин.
12. Сєм.
13. Симмах
.