Привал флудера > Кино

Экранизации

(1/50) > >>

Bob-Domon:
В этой теме будут рецензии на заслуживающие внимания (по мнению авторов постов) экранизации литературных произведений.

Хочу начать с выдающегося фильма, по мнению многих кинокритиков. Но сначала небольшое вступление.
Первым писателем, написавшим роман в жанре так называемого "крутого детектива", был Дэшил Хэммет, он в этом деле на несколько лет опередил других отцов-основателей этого жанра Рэймонда Чандлера и Джеймса Кейна. Это роман "Кровавая жатва" (или "Красная жатва" - "Red Harvest", 1929), героем которого, а также второго романа писателя "Проклятие Дейнов" ("The Dain Curse", 1929) и множества рассказов и повестей стал безымянный Оперативник (Continental Op) из вымышленного агентства "Континенталь" - аналога реального агентства Пинкертона, в балтиморском отделении которого несколько лет работал писатель. Всего он написал 5 романов, и в 1934 году, после написания своего пятого романа "Худой" ("The Thin Man" ), прекратил литературную деятельность.
К четвертому его роману "Стеклянный ключ" ("The Glass Key", 1931) и его очень неплохой экранизации (1942) надеюсь еще вернуться. Но самым знаменитым его романом стал третий - "Мальтийский сокол" ("The Maltese Falcon", 1930) - благодаря блестящей его экранизации (1941). Вообще-то, это была вторая экранизация романа (по ряду источников, даже третья), а первая вышла на экраны в 1931 году, то есть уже через год после опубликования романа. К сожалению, первой экранизации в Интернете нет, даже в оригинале, так что ничего о ней сказать не могу.
Как по мне, первый роман писателя по своей динамичности, как минимум, не уступает третьему, но, к сожалению, из всех экранизаций произведений писателя она оказалась худшей.
Режиссер обсуждаемого фильма, который считается первым классическим фильмом в жанре "нуар" - Джон Хьюстон, он режиссер также других отличных фильмов в этом жанре - "Сокровища Сьерра-Мадре" ("The Treasure of the Sierra Madre", 1948 ), "Ки-Ларго" ("Key Largo",1948 ) и, разумеется, “Асфальтовые джунгли” ("The Asphalt Jungle", 1950).
Фильм прославился в первую очередь благодаря великолепной игре главных героев - знаменитых киноактеров Хамфри Богарта, сыгравшего главного героя, колоритного частного детектива Сэма Спейда, и Мэри Астор, для которой роль в этом фильме признается лучшей в ее карьере. Она сыграла роль главной героини, очаровательной Бриджид О’Шоннесси. Очень важную роль гангстера Джоэла Кейро отлично сыграл один из знаменитых "королей ужаса" Петер Лорре.
Сюжет этого детективного фильма я, разумеется, излагать не буду, отмечу только, что он захватывающий и смотрится с боольшом интересом, причем фильм достаточно близок к первоисточнику.
Вместо пересказа сюжета, поделюсь любопытной информацией. В четвертом романе "Магический лабиринт" знаменитого цикла "Мир Реки" Филипа Фармера капитан огромного корабля "Внаем не сдается", плывущего по Реке, Сэм Клеменс (Марк Твен) рассказывает туристам, что они на корабле наладили съемку знаменитых земных фильмов (напомню, что в Мире Реки оживляются в 25-летнем возрасте все люди, умершие на Земле, начиная со времен неандертальцев) и в первую очередь - "Мальтийский сокол". К сожалению, среди обитателей этого мира из киноартистов фильма они нашли только Мэри Астор, которая призналась, что на самом деле ей хотелось сыграть Эффи Пэррин, секретаршу главного героя. Такая возможность ей была предоставлена. Все остальные роли сыграли другие киноактеры, тоже известные, но не настолько, как в "земном" фильме...

Bob-Domon:
Как я уже указывал в предыдущем посте, четвертым романом Дэшила Хэммета был “Стеклянный ключ” (“The Glass Key”, 1931). Этот роман был первым переведенным произведением писателя в Советском Союзе, он был напечатан в 1969 году в популярном, ежегодно издающемся сборнике “Зарубежный детектив”, каждый выпуск которого, по негласной традиции, включал в себя 2 романа писателей из капстран и 2 романа писателей из соцстран. Интересно, что в том же выпуске было напечатано одно из лучших произведений Корнелла Вулрича (он же - Уильям Айриш) “Открытое окно”, по которому был снят знаменитый одноименный фильм ("Rear Window", 1954) Альфреда Хичкока.
Причина, по которой так рано был издан в Союзе “крутой детектив”, который тогда нещадно критиковался, как типичный “буржуазный, декадентский” литературный жанр, понятна. В романе очень сильна социальная составляющая, в нем описаны беззастенчивые дельцы и политиканы, не гнушающиеся никакими средствами (в том числе и сотрудничеством с криминальными структурами) для достижения своих целей. Конечно, многие тогда не знали, что отечественные дельцы и политиканы в этом отношении ничем не “уступают” своим зарубежным коллегам…
Кроме того, несомненную роль в благосклонности к роману сыграло то обстоятельство, что еще в 1937 году писатель вступил в Компартию США, а в 1951 году был обвинен в антиамериканской пропаганде и провел 6 месяцев в тюрьме.
Тем не менее, его первый роман “Красная жатва” на русском языке впервые был напечатан лишь в 1989 году, во время Перестройки, а название его (“Red Harvest”), для исключения нежелательных ассоциаций, было переведено как “Кровавая жатва”. Кроме того, в этом романе проливалось слишком много крови, что также в Союзе не приветствовалось.
В том же 1989 году был впервые напечатан русский перевод знаменитого романа “Мальтийский сокол” - раньше его не печатали, по-видимому, из-за не так сильно выраженной социальной составляющей.
Следует заметить, однако, что роман “Стеклянный ключ” ценен и не устаревает в первую очередь благодаря занимательному сюжету, динамичному и напряженному действию и неожиданному финалу. Все это сохранилось в достаточно близкой к роману его одноименной экранизации (1942), которая тоже входит в число классических фильмов жанра “нуар”, хотя и несколько уступает уже рассмотренному нами шедевру “Мальтийский сокол” (1941).
Отмечу, что первая экранизация фильма (также одноименная) состоялась еще в 1935 году, но лавров не снискала, и сейчас в Интернете ее нет даже на английском языке.
Режиссер рассматриваемого фильма - Стюарт Хейслер, этот фильм - самый известный у него. В главных ролях - очень популярные киноактеры (но все же не “суперзвезды”) Алан Лэдд, Вероника Лейк и Брайан Донлеви. Первый из них играл главные мужские роли и в таких классических “нуарах”, как “Оружие для найма” (1942), “Синий георгин” (1946), “Калькутта” (1947), а вторая - главные женские роли в первых двух из указанных фильмов.
Естественно, сюжет этого детективного фильма я пересказывать не буду, а намечу только его завязку. Политикан Пол Мэдвиг (его играет Брайан Донлеви) хочет поддержать кандидата в губернаторы, богача и аристократа Ральфа Генри, будучи влюблен в его дочь Дженет (ее играет Вероника Лейк). Он ей не нравится (она считает его грубым выскочкой), но ради карьеры отца соглашается на помолвку с Мэдвигом.
Близкий, верный его друг Нед Бьюмонт (его играет Алан Лэдд), утонченные манеры которого намного больше нравятся Дженет (правда, он демонстративно игнорирует ее знаки внимания), предупреждает Пола, что хоть и он считает ее ключом к богатому дому Генри, но она может оказаться лишь “стеклянным ключом”, который в любой момент может сломаться.
Однако Пол не слушает его и делает один необдуманный шаг за другим и, в частности, ввязывается в ненужную ссору с криминальными структурами, которые ранее финансировали его. Дальше - хуже. Тейлор, молодой сын Генри, из-за своей распущенности и моральной нечистоплотности постоянно ввязывается в неприятные истории, к тому же он соблазнил Опал, 18-летнюю сестру Мэдвига, который к нему питает как личную вражду из-за сестры, так и видит в нем фактор, который может помешать избранию его отца губернатором. И тут Тейлора обнаруживают мертвым на тротуаре у отцовского дома, причем стало известно, что Мэдвиг договоривался о встрече с ним.
Естественно, Пол оказывается главным подозреваемым в убийстве, хотя Тейлора могли убить многие, в том числе и гангстеры - с целью свалить убийство на Мэдвига и отомстить ему.
И тут за дело берется Нед. В поисках правды средств он особо не выбирает - впрочем, это типично для героев “крутых” детективов…
Финал фильма чуть мягче финала романа, где он кажется мне более естественным. Но сколь-нибудь существенного значения для оценки фильма это не имеет.

P.S. В процессе подготовки этого поста я неожиданно узнал, что существует и советская экранизация рассматриваемого романа под названием “Свора” (1985, “Таллинфильм”), тоже достаточно близкая к первоисточнику. Впрочем, это не так уж удивительно, если учесть, что перевод романа был напечатан еще 16 лет назад, так что он считался “вполне допустимым” и даже “одобряемым”. Если кто-либо из коллег видел этот фильм и захочет его отрецензировать, то буду только рад этому.

Bob-Domon:
Еще в 1930 году была снята экранизация первого романа Дэшила Хэммета “Красная жатва” под названием “Придорожные ночи” (“Roadhouse Nights”), которая успеха не имела, и ее нельзя найти в Интернете даже в версии на английском языке. Зато впоследствии “по мотивам” этого романа было снято 3 фильма, причем весьма примечательных, в которых сюжетная канва первоисточника более или менее сохранена.
Первый из них - “Телохранитель” (1961), режиссер - Акира Куросава, действие перенесено из США времен “сухого закона” в Японию, в середину 19-го века. В 1964 году был снят римейк этого фильма “За пригоршню долларов”, режиссер - Серджио Леоне, в главных ролях - знаменитые киноактеры Клинт Иствуд и Джан Мария Волонте, действие происходит в городке на границе США и Мексики. Наконец, в 1996 году был снят еще один римейк японского фильма “Герой-одиночка” ("Last Man Standing" ), режиссер - Уолтер Хилл, в главной роли - Брюс Уиллис, действие, как и в романе, происходит в США во времена “сухого закона”.
Экранизированы и остальные романы писателя, причем одноименная экранизация (1934) пятого (последнего) романа “Худой” ("The Thin Man" ) впоследствии имела целых 5 (!) сиквелов, уже не имеющих отношения к первоисточнику.
Кроме того, экранизирован ряд рассказов писателя о безымянном Оперативнике (The Continental Op) из его первого романа, в том числе - отличный фильм “Дом на Турецкой улице” (“No Good Deed”, 2005), здесь он получил имя Джек Фрайат. Режиссер фильма - Боб Рейфелсон, в главных ролях - знаменитые киноактеры Сэмюел Л.Джексон и Милла Йовович.
Однако, поскольку я смотрел далеко не все из этих фильмов, то их рассмотрение оставлю “на потом” и перейду к экранизациям произведений других писателей. Тем не менее, если кто-либо захочет рассказать в этой теме об указанных и других экранизаций произведений этого незаурядного писателя, то очень порадует нас.

Bob-Domon:
Перейдем к экранизациям произведений очень интересного писателя Корнелла Вулрича, часто писавшего под псевдонимом Уильям Айриш. Он известен в первую очередь своими “крутыми” детективами и триллерами, но у него есть и произведения с элементами НФ/фэнтези и мистики. Главные герои его произведений, чаще всего, обычные люди, попавшие в критическую ситуацию, угрожающую их свободе и самой жизни. Они предпринимают отчаянные попытки вырваться из “тисков”, но это нередко им не удается - “хэппи энд” в его произведениях случается не часто, причем обычно лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств (и, конечно, стойкости героя).
Сюжет в произведениях писателя развивается динамично и, если можно так выразиться, “кинематографично”. Не случайно, что у него есть более 30 экранизаций, в том числе таких знаменитых режиссеров, как Альфред Хичкок и Франсуа Трюффо. Его горячим почитателем является Квентин Тарантино, недаром в его знаменитой дилогии “Убить Билла” (2003, 2004) есть некоторое сюжетное сходство с одним из лучших романов писателя “Невеста была в черном”.
Первый роман Корнелла Вулрича, изданный на русском языке - “Срок истекает на рассвете” (“Deadline at Dawn”, 1944). Это тоже один из лучших романов писателя, герои которого Куин Вильямс и Брикки Кольман приехали в Нью-Йорк из провинциального городка Глен-Фоллз, но никогда не раньше встречались. Они мечтают вернуться домой, но город-хищник как бы не выпускает их и строит для них смертельные ловушки. Как говорит героиня:

--- Цитировать (выделенное) ---- Нью-Йорк наблюдает за нами. Каждый раз, когда мы проезжаем перекресток, мне кажется, что за углом, где-то в глубине, есть глаз: мы не видим его, но он следит… Город знает, что мы пытаемся ускользнуть от него, и попытается подставить нам ножку.
--- Конец цитаты ---
Тема очень подходила представлениям советских людей о США, и русский перевод вышел в двухмесячном журнале “Искатель” - легендарном приложении к журналу “Вокруг света” (он выходит и сейчас, но уже как самостоятельный журнал, причем стал значительно слабее), в 4 номерах (2, 3, 4, 5) за 1963 год. Интересно, что знаменитая повесть писателя “Открытое окно” тоже впервые вышла в русском переводе в журнале “Искатель”, но уже в 1968 году, в номере 1.
Не удивительно, что роман вскоре после выхода на русском языке был под своим названием экранизирован в Советском Союзе (1965, “Грузия-фильм”). Фильм близок к первоисточнику и очень неплохой. Но, как это ни странно, в Интернете пока его нет.
Однако еще в 1946 году роман был экранизирован в американском фильме “Крайний срок - на рассвете” (“Deadline at Dawn”). На английском языке фильм одноименный с романом, на русском же языке названия почему-то несколько отличаются. Фильм считается классикой “нуара”, но значительно отошел от романа.
В главной женской роли блеснула знаменитая актриса Сьюзен Хейворд. В честь 100-летия со дня ее рождения (она родилась 30 июня 1917 года) была сделана русская озвучка фильма. К еще более знаменитой киноактрисе Рите Хейворт она отношения не имеет - взяла ее фамилию по настоянию продюсеров, чтобы иметь успех у зрителей.
В очень важной роли таксиста-философа - популярный венгерско-американский актер Пол Лукас.
Имена главных героев здесь другие - Алекс Уинкли и Джун Гоф. Она, как и в романе, платная партнерша в дансинге, но он здесь военный моряк и в 6 часов утра должен вернуться на корабль из увольнения. При этом они родом из разных мест.
В завязке фильма герой приходит в себя после запоя и обнаруживает у себя 1400 долларов и чек, которые, как он предполагает, забрал у некой женщины, которая повела его к себе домой и, напоив, попросила починить радио. Дальше он ничего не помнит.
Он заходит в дансинг и начинает танцевать с Джун. Она приглашает его домой поужинать, и он рассказывает ей, что попал в странную историю. Алекс ей напоминает младшего брата, флотского пулеметчика, и она, вначале с неохотой, но соглашается помочь ему и идет вместе с ним домой к той женщине, чтобы вернуть ей деньги. Однако там они находят ее задушенной, а при осмотре ее квартиры обнаруживают письма, доказывающие, что убитая была шантажисткой и шантажировала даже своего родного брата-гангстера.
Теперь герою и героине нужно до 6 часов доказать непричастность Алекса к убийству, то есть найти настоящего убийцу. А самое неприятное - он не может поручиться, что, будучи пьяным, не задушил женщину, поскольку она отказывалась заплатить ему за починку радио.
В процесс их любительского расследования вовлекаются новые люди, герои невольно попадают в гангстерские разборки (в романе это подано еще интереснее) и в новые опасные ситуации…
Финал весьма неожиданный, причем фильм заметно “мягче” романа.
Остается добавить, что фильм снял знаменитый театральный режиссер Харольд Клерман. Интересно, что это единственный снятый им фильм.

Bob-Domon:
Многие экранизации произведений Корнелла Вулрича были осуществлены не в США, а в других странах, в первую очередь - во Франции. При этом почти всегда действие переносилось из США в данную страну. Вот и действие франко-итальянской криминальной комедии “Куколка гангстера” (1975, фильм известен также под названием “Браво, куколка!” и другими названиями) перенесено из США в Италию.
Первоисточник фильма - рассказ “Захомутанная” (“Collared”, 1939), он на русский язык не переводился, этот рассказ, в отличие от фильма, отнюдь не комедийный. Рассказ известен также под названием “Ночь в Чикаго” (“One Night in Chicago”). Главные роли сыграли знаменитые киноактеры Софи Лорен и Марчелло Мастроянни.
В завязке фильма привлекательная проститутка Пупа (ее играет Софи Лорен) “надевает на шею хомут”, становясь сексуальной (и не только) рабыней у жестокого, но незадачливого гангстера Чарли Колетто (его играет Марчелло Мастроянни). Гангстера в ней привлекает некоторая схожесть со знаменитой киноактрисой Ритой Хейворт, которую он заочно обожает.
Однако еще большее сходство с этой киноактрисой имеет Анна - другая проститутка. Чарли увлекается ею, но как-то ночью, в пылу ссоры убивает ее. Теперь ему нужно обеспечить себе алиби, что он пытается сделать, уча Пупу, что ей нужно отвечать на допросе в полиции.
А Пупа решает, что пришло время добиться избавления от Чарли, натолкнув полицию на мысль о его виновности в убийстве Анны. Но это нужно проделать очень осторожно, чтобы у гангстера и особенно у его ушлого помощника со смешным именем (или фамилией?) Шопен не возникло бы даже мысли о ее предательстве.
В дальнейших событиях активно действует полицейский комиссар Сальваторе Ламбелли, влюбленный в Пупу. Его играет популярный французский актер Пьер Брис, известный в первую очередь ролью Виннету, отважного вождя апачей в фильме “Верная Рука - друг индейцев” (1965) и многих других фильмах. Стоит упомянуть и ключевую роль римского легата Марка Севера во впечатляющем румыно-французском “пеплуме” “Даки” (1967).
В обсуждаемом фильме присутствует весь “джентльменский набор” ситуаций, присущих подобным комедиям, в том числе - автомобильная погоня, сейчас уже порядком приевшаяся. И если бы не игра “суперзнаменитостей”, то фильм можно было бы оценить, лишь как посредственный.
А так - вполне смотрибельный фильм для одноразового просмотра, для фанатов же Софи и Марчелло - даже многоразового. Ведь "фирменная" песня и танец Софи в финале очень даже смотрятся.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии