Автор Тема: Экранизации  (Прочитано 74493 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #195 : 23 Июнь 2020, 21:50:57 »
В 1955 году появился пятый роман суперзнаменитого французского писательского тандема Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Тома Нарсежак - настоящее имя Пьер Робер Эро) под названием “Волчицы”. Это тоже “психологический детектив”, исключительно динамичный и очень мрачный и по праву относится к числу их лучших творений.
Действие происходит во время Второй мировой войны, в оккупированной (точнее, в “свободной” части страны, официально не оккупированной) немцами Франции, в городе Лионе. Повествование идет от первого лица (главного героя), что не так уж типично для этих писателей.
Жерве Ларош вместе со своим другом Бернаром Прадалье после разгрома Франции попали в плен к немцам в июне 1940 года. Их пересылали из лагеря в лагерь. Хотя и плохо образованный, но храбрый и энергичный Бернар, до войны - владелец лесопилки, решил бежать. В конце концов это удалось, и он прихватил Жерве с собой. Друзья направились в Лион, где жила Элен Мадинье со своей сводной сестрой Аньес. Элен была “крестной” Бернара.
Здесь надо пояснить, что во время мировых войн молодые женщины во Франции часто давали объявление в газете, начинали переписываться с фронтовиком и брали его под опеку (если тот оставался жив, то нередко после войны они создавали семью). В лагере Бернар взял шефство над мягкотелым Жерве, рассказал ему подробности своей жизни, читал для него все письма Элен, показал Жерве ее фото и советовался с ним, как с высокообразованным человеком, как отвечать на них.
Жерве - умный, начитанный интеллигент, одаренный пианист. Но он человек слабовольный, эгоистичный, привычный “плыть по течению”. Больше того, у него есть “скелет в шкафу” - еще до войны из-за его трусости и неоказания помощи жена Жерве утонула в реке. В дальнейшем действии романа, опять из-за его трусости и неоказания помощи, погибнет еще один человек…
Друзья благополучно добираются до Лиона в товарном вагоне и спрыгивают с него на вокзале. Но тут счастье изменяет Бернару - он попадает под маневровый локомотив и умирает на руках Жерве, перед смертью попросив друга взять его документы и отправиться в дом Элен.
После ночных блужданий Жерве удается найти этот дом, а открывшая ему дверь Элен принимает его за Бернара, который так и не успел прислать ей свое фото. Жерве не хватает духу признаться ей о гибели своего друга, и он ей сообщает, будто на вокзале погиб Жерве, решив про себя сознаться о правде в дальнейшем. Но на следующий день ему приходит в голову, что после такого признания его не только попросят из дома (между тем, ему некуда уйти), но и, чего доброго, могут обвинить в убийстве Бернара с целью занять его место. И он решает в очередной раз “плыть по течению”- отсидеться в доме сестер, а там видно будет.
Элен дает ученикам уроки игры на фортепьяно, а Аньес, считающая себя ясновидящей, принимает дома людей, потерявших своих родных, и пытается помочь им в поисках - за плату продуктами.
Однако дом этот оказывается отнюдь не мирным, сестры ненавидят друг друга и шпионят друг за другом. Элен считает решенным, что “Бернар” (который на самом деле - Жерве), женится на ней, но у Аньес свои планы. Она соблазняет Жерве (с его полного согласия) и хочет сама выйти за него замуж. А чтобы убедить его в своем ясновидении, за столом подробно описывает внешность Бернара, заявляя, что это погибший Жерве.
Чтобы хоть ненадолго отвлечься от тяжелой атмосферы в доме, Жерве начинает выходить на прогулку в город. Но как-то раз, вернувшись, он слышит от сестер, что его приехала проведать старшая сестра Жюлия Прадалье, с которой отношения у Бернара (от него об этом узнал Жерве) были очень натянутыми. Откуда она узнала о месте пребывания брата - пока не совсем ясно.
Жерве бросается в гостиницу, чтобы попытаться договориться с Жюлией. Но к его величайшему удивлению, когда он входит к ней в номер, она бросается ему на шею, называя его Бернаром.
Жерве и Жюлия возвращаются в дом сестер Мадинье. Жюлия приехала в Лион на 5 дней, за это время напряжение между тремя женщинами все время возрастает. А Жерве пытается понять поведение Жюлии, все происходящее начинает ему казаться мистикой, тем более когда Жюлия демонстрирует, что и она может предсказывать будущее - по игральным картам…
Финал ошеломляющий: оказывается, никакой мистики не было, а было тонко рассчитанное, крайне бесчеловечное преступление, достигшее цели. При этом финал открытый: остается под большим вопросом, будет ли наказано зло.
Этот захватывающий роман был экранизирован трижды. Первая, одноименная французская экранизация появилась уже в 1956 году, через год после опубликования романа. Фильм снял известный аргентинский режиссер Луис Саславски.
Экранизация очень близка к роману. Все персонажи сохранили свои имена, только у сестер фамилия не Мадинье, а Вано (причина такого изменения не очень понятна). Из значимых персонажей по сравнению с романом добавлен лишь домашний врач сестер доктор Жом, который пользует Жерве.
Отличия в сюжете непринципиальны, причем иногда идут только на пользу фильму. Например, он начинается со сцены бегства друзей из лагеря (в романе это не описывается, действие начинается с прибытия товарного поезда в Лион), когда их преследуют спущенные с цепи собаки. Бернар подбадривает лишившегося сил Жерве и заставляет следовать за ним. Вместе с ними убегают и другие пленные, судьба которых остается неизвестной.
Далее друзья заходят в кафе, подкрепляются, Жерве пробует сыграть на пианино, потом они садятся в товарный поезд, и действие входит в колею романа.
Совсем близко к концу фильма начинаются более существенные отличия, связанные с тем, что, в отличие от романа, здесь у Жюлии есть жених-мерзавец, который под конец появляется на сцене (на мой взгляд, это уже излишне - тот избыток “масла”, который не идет на пользу “каше”).
Финал несколько не совпадает с книжным: преступление, как и в романе, доведено до конца, но и зло жестоко наказано - кинозрителю тех лет, привыкшему к голливудскому кодексу Хейса, согласно которому зло в фильме не могло остаться безнаказанным, книжный финал явно не понравился бы.
Главную мужскую роль Жерве Лароша сыграл знаменитый французский киноактер Франсуа Перье, в дальнейшем он сыграл во многих популярных фильмах, но особенно известным стал, блестяще сыграв  роль адвоката Терразини в культовых сериалах “Спрут” (1984), “Спрут-2” (1986) и “Спрут-3” (1987); кстати, в них актер впервые сыграл роль откровенного мерзавца. Первую из двух главных женских ролей Элен Вано сыграла известная французская киноактриса Мишлин Прель. Вторую главную мужскую роль Аньес Вано сыграла суперзнаменитая французская киноактриса Жанна Моро. Ключевую роль Жюлии Прадалье сыграла знаменитая франко-чешская киноактриса Мадлен Робинсон. Важную роль доктора Жома сыграл популярный французский киноактер Поль Фуавр.
Незаслуженно забытый отличный фильм. К сожалению, его можно найти только в одноголосой русской озвучке среднего качества (грамотной, но монотонной), и то появившейся недавно. Будем надеяться на появление в обозримом будущем нормальной многоголосой озвучки.
Вторая, тоже одноименная, британо-французская экранизация романа вышла в 1986 году. Фильм снял известный британский режиссер Питер Даффелл. Из известных актеров в фильме сыграла популярная французская киноактриса Матильда Мэй - роль Аньес. К сожалению, в Интернете этого фильма не нашел (тем более - в русском переводе).
Третья, опять-таки одноименная, на этот раз - российская экранизация романа появилась в 1993 году. Фильм снял известный советский и российский режиссер Леонид Кулагин. Как ни странно, этого фильма в Интернете тоже нет.
« Последнее редактирование: 23 Июнь 2020, 21:59:11 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #196 : 11 Август 2020, 21:44:42 »
Хронологически третьим (после Дэшила Хэммета и Джеймса Кейна) из основателей жанра так называемого “крутого детектива” является знаменитый американский писатель Рэймонд Чандлер. Поскольку он писал и киносценарии,- в частности, сценарий ранее рассмотренного в этой теме шедеврального фильма “Двойная страховка” (“Double Indemnity”, 1944), экранизации одноименного романа (1936) Джеймса Кейна,- то его произведения очень кинематографичны, и неудивительно, что из 8 романов писателя экранизированы 7, причем некоторые неоднократно.
Основной герой романов, повестей и рассказов Чандлера - частный детектив из Лос-Анджелеса Филип Марлоу, потрепанный жизнью циник и пессимист, но обладающий острым умом и логикой.
Чандлеру был свойственен прием, к которому прибегали и некоторые другие писатели, в том числе и фантасты. Большинство из его романов были “сборными”, то есть вначале писались несколько повестей и/или рассказов, главными героями которых вначале нередко были другие персонажи, а затем они собирались вместе и существенно изменялись и дополнялись, составляя роман.
Произведения, герой которых - Марлоу, повествуются от первого лица.
Первый роман писателя, в котором как раз впервые появился этот частный детектив - “Глубокий сон” (“The Big Sleep”, 1939, название переводилось на русский язык также как “Большой сон” и “Вечный сон”). Он не только сразу принес писателю большую известность, но и впоследствии был признан одним из лучших детективных романов всех времен (2-е место в британской версии и 8-е - в американской). Роман является “сборным” - основан на повести “Убийство во время дождя” (“Killer in the Rain”, 1935) с другим серийным героем Джоном  Далмасом, а также повести “Исчезновение” (“The Curtain”, 1936) и сценах из повести “Свидетель” (“Finger Man”, 1934) с еще одним серийным героем Тедом Кармади.
Филипа Марлоу в середине октября, в промозглый осенний день вызывают в дом богатого вдовца, генерала Стернвуда. У него две дочери. Старшая - Вивиан замужем без любви за неким Расти Риганом, занимавшимся темными делами, который некоторое время назад исчез, а младшая - Кармен, как выясняется вскоре, наркоманка и нимфоманка. Генерал хочет, чтобы Марлоу выяснил, почему некий книготорговец Артур Гейгер шантажирует Кармен, и пресек это. А до этого Кармен шантажировал некий Джек Броуди. Генерал также желает найти пропавшего Ригана.
Дочерей генерала интересует, почему он нанял Филипа, но тот не ставит их в известность. Посетив книжный магазин Гейгера и побеседовав с продавщицей Агнес Лозелль, Марлоу убеждается, что это рассадник порнографической литературы. Затем детектив следит за Гейгером до его дома и видит, как туда входит Кармен. Вдруг он слышит крик, выстрелы, а затем две машины, умчавшиеся прочь. Войдя в дом, он обнаруживает голую Кармен, накачанную наркотиками, и отвозит ее домой.
Вскоре обнаруживают машину Стернвудов с их мертвым семейным водителем Оуэном Тейлором. Интересно, что так и остается неясным, кто убил шофера - выясняется лишь, кто оглушил его. Широко известен эпизод, когда режиссер первой экранизации романа спросил писателя об этом, и тот ответил, что понятия не имеет - кто. :D
В деле оказываются вовлеченными и другие лица, в том числе - темный делец, владелец казино Эдди Марс, жена которого Мона, как сообщают Марлоу, сбежала вместе с Расти. Положение еще более осложняется тем, что замешанные в эту историю лица один за другим оказываются убитыми до того, как Филип успевает встретиться с ними. А генерал Стернвуд позже назначает Марлоу дополнительное вознаграждение в 1000 долларов (очень неплохие деньги по тем временам), если он сумеет найти Расти, к которому Стернвуд был особенно привязан…
Финал очень неожиданный, как и обычно в произведениях этого писателя.
В романе (как и вообще в произведениях писателя) немало юмора. Вот образчик из диалога Марлоу с Кармен, когда они встречаются в первый раз в доме генерала:
- А вы высокий,- сказала она.
- Стараемся.
Ее глаза округлились: озадачена, задумалась. Мыслительный процесс, сразу видно, удовольствия ей не доставлял.

Роман был экранизирован трижды. Первая экранизация - эталонный “нуар”, одноименный американский фильм (1946), который снял знаменитый американский режиссер Говард Хоукс, особенно известный своими “классическими вестернами”.
Фильм очень близок к роману. Почти все значимые персонажи сохранили свои имена и фамилии, только фамилия мужа Вивиан в фильме не Риган, а Ратлидж, он в фильме не присутствует (они с Вивиан расстались). А Шон (не Расти) Риган здесь - исчезнувший телохранитель генерала.
Имеющиеся расхождения в сюжете носят мелкий, несущественный характер (например, Агнес не блондинка, а брюнетка). Также немного изменена линия, связанная с Вивиан.
Однако финал несколько отличается от книжного (хотя суть его остается такой же) - Марлоу не задерживает убийцу лично, но, движимый лучшими побуждениями, совершает активное (не пассивное, как в романе) противоправное действие.
Главную мужскую роль Филипа Марлоу великолепно сыграл суперзнаменитый американский киноактер Хамфри Богарт. Первую из двух главных женских ролей Вивиан Ратлидж сыграла также суперзнаменитая американская киноактриса Лорен Бэколл (жена Богарта). Вторую главную женскую роль Кармен Стернвуд сыграла популярная американская киноактриса Марта Викерс.
Ключевую роль Эдди Марса сыграл знаменитый американский киноактер Джон Риджли. Другую ключевую роль Агнес Лозелль сыграла также знаменитая американская киноактриса Дороти Мэлоун. Еще одну ключевую роль Моны Марс сыграла популярная американская киноактриса Пегги Кнудсен. Важную роль инспектора Берни Олса сыграл знаменитый американский киноактер Реджис Туми. Другую важную роль  Гарри Джонса (сообщника Агнес) сыграл также знаменитый американский киноактер Элиша Кук-младший. Еще одну важную роль шантажиста Джо Броуди сыграл популярный американский киноактер Луис Джин Хейдт.
Фильм украшает эффектная музыка суперзнаменитого американского композитора Макса Стайнера, трехкратного обладателя премии “Оскар” в номинации “Лучшая музыка к фильму”.
« Последнее редактирование: 11 Август 2020, 21:49:13 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #197 : 13 Август 2020, 21:12:06 »
Вторая одноименная экранизация (римейк) романа Рэймонда ЧандлераГлубокий сон” (“The Big Sleep”, 1939) появилась в 1978 году. Это британо-американский фильм, который снял популярный английский режиссер Майкл Уиннер.
В отношении времени и места действия эта экранизация несколько дальше от первоисточника. Действие перенесено в Англию, в 1970-е годы. Соответственно поменялся и антураж (одежда героев, домашняя обстановка, автомашины и прочее). Имена у дочерей генерала Стернвуда другие: старшую дочь зовут Шарлотта (но ее мужа, как и в романе, зовут Расти Риган), а младшую дочь - Камилла. Вместо инспектора Берни Олса здесь действует инспектор Джим Карсон. Генерал Стернвуд и здесь американец, но несколько лет назад, после смерти жены переехавший в Англию.
Однако в отношении сюжета эта экранизация еще ближе к роману. Во-первых, запрещенные по пресловутому кодексу Хейса во времени съемок первой экранизации сцену с голой младшей дочерью генерала, указание на порнографическую литературу в магазине Артура Гейгера и его нетрадиционную половую ориентацию (точнее, бисексуализм), которые  присутствовали в романе, в этом фильме восстановлены. Во-вторых, здесь, как и в романе, пропал именно муж старшей дочери генерала. Во-третьих (и это самое главное), восстановлен книжный финал, который не только эффектен, но и кажется более реальным. Ряд эпизодов также показан практически по роману.
Повествование, как и в романе, но в отличие от первой экранизации, ведется от первого лица.
Главную мужскую роль частного детектива Филипа Марлоу (в фильме говорится, будто он переехал в Англию из США) сыграл знаменитый американский киноактер Роберт Митчем. Первую из двух главных женских ролей Шарлотты Риган сыграла популярная английская киноактриса Сара Майлз. Вторую главную женскую роль Камиллы Стернвуд сыграла известная американская киноактриса Кэнди Кларк. Ключевую роль Агнес Лозель (продавщицы в магазине Артура Гейгера) блестяще сыграла суперзнаменитая британская киноактриса Джоан Коллинз. Другую ключевую роль шантажиста Джо Броди сыграл популярный английский киноактер Эдвард Фокс, великолепно сыгравший одну из двух главных мужских ролей профессионального киллера по прозвищу Шакал в рассмотренном в этой теме фильме “День Шакала” (“The Day of the Jackal”, 1973), экранизации одноименного романа (1971) Фредерика Форсайта. Еще одну ключевую роль инспектора Джима Карсона сыграл знаменитый английский киноактер Джон Миллс. Также ключевую роль генерала Стернвуда сыграл суперзнаменитый американский киноактер Джеймс Стюарт. Важную роль темного дельца, владельца казино Эдди Марса сыграл знаменитый британский киноактер Оливер Рид. Другую важную роль Норриса (дворецкого Стернвудов) сыграл известный британский киноактер Гарри Эндрюс. Еще одну важную роль полицейского чина Баркера сыграл популярный ирландский киноактер Ричард Тодд. Также важную роль инспектора Грегори сыграл другой популярный шотландский киноактер Джеймс Дональд.
Эта экранизация тоже хороша, хотя и уступает первой, шедевральной экранизации. Хотя и Роберту Митчему во время съемок было 60 лет (в то время как в романе Марлоу было 33 года, а в первой экранизации, где сыгравшему эту роль Хамфри Богарту было 44 года - 38 ), но он, Джоан Коллинз, Джеймс Стюарт, Эдвард Фокс и другие знаменитые киноактеры “вытягивают” фильм на достаточно высокий уровень. Строгие ценители творчества писателя, не допускающие сколько-нибудь существенных отклонений от текста романа, возможно, даже предпочтут именно этот фильм (хотя дочери генерала здесь выглядят гораздо менее убедительными, чем в первой экранизации).
« Последнее редактирование: 13 Август 2020, 21:14:13 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #198 : 15 Август 2020, 21:30:20 »
Третья экранизация романа Рэймонда ЧандлераГлубокий сон” (“The Big Sleep”, 1939) появилась в 1998 году. Этот фильм уже отошел далеко от первоисточника, так что он сильно “по мотивам”, хотя общая канва романа более или менее сохранена. Фильм британо-американский, под названием “Большой Лебовски” (“The Big Lebowski”), его сняли суперзнаменитые американские режиссеры братья Коэн (Джоэл Коэн и Итан Коэн).
Действие, как и в романе, происходит в Лос-Анджелесе, но перенесено в 1991 год. Вместо Филипа Марлоу здесь действует безработный пацифист Джеффри Лебовски по прозвищу “Дюдя” (“Dude”, во многих русских переводах, на мой взгляд, не очень удачно его называют “Чувак”). Здесь также действует миллионер, но это однофамилец и тезка главного героя Джеффри Лебовски (он и есть “Большой Лебовски”). У него здесь не две, а одна дочка - феминистка и художница-авангардистка Мод Лебовски. Вместо владельца магазина порнографической литературы Артура Гейгера в фильме действует продюсер порнофильмов Джеки Трихорн, имеющий также черты темного дельца, владельца казино Эдди Марса из романа.
В фильм введен ряд персонажей, аналогов которых в романе нет. В первую очередь это новая, молодая жена миллионера, нимфоманка и порноактриса Банни Лебовски, которую по ходу действия похищают бандиты, требуя за нее выкуп у миллионера. Новыми важными персонажами являются также лучший друг Дюди, польский эмигрант и ветеран войны во Вьетнаме Уолтер Собчак, член команды по боулингу вместе с Дюдей и Уолтером Донни Керабатос, называющие себя нигилистами немцы Торстен Вогес и Ули Кункель и психованный фанат боулинга, главный соперник команды Дюди Хесус Кинтана.
В фильме очень много шуток и юмора, масса смешных ситуаций и неожиданных поворотов.
Финал весьма неожиданный - трагикомичный, под стать фильму.
Первую из трех главных мужских ролей Джеффри Лебовски по прозвищу “Дюдя” сыграл знаменитый американский киноактер Джефф Бриджес. Вторую главную мужскую роль другого Джеффри Лебовски - миллионера по прозвищу “Большой Лебовски” сыграл популярный американский киноактер Дэвид Хаддлстон. Третью главную мужскую роль Уолтера Собчака сыграл знаменитый американский киноактер Джон Гудмен. Первую из двух главных женских ролей Мод Лебовски сыграла суперзнаменитая американская киноактриса Джулианна Мур. Вторую главную женскую роль Банни Лебовски сыграла популярная американская киноактриса Тара Рид. Ключевую роль Брандта (ассистента Большого) сыграл суперзнаменитый американский киноактер Филип Сеймур Хоффман. Другую ключевую роль Донни Керабатоса сыграл знаменитый американский киноактер Стив Бушеми. Еще одну ключевую роль Джеки Трихорна сыграл популярный американский киноактер Бен Газзара. Также ключевые роли Торстена Вогеса и Ули Кункеля сыграли соответственно популярный шведско-американский киноактер Питер Стормаре и известный австрало-американский музыкант и киноактер Фли (настоящее имя - Майкл Питер Бэлзари). Важную роль Хесуса Кинтаны сыграл знаменитый американский киноактер Джон Туртурро. Другую важную роль частного детектива Да Фино сыграл популярный американский киноактер Джон Полито. Еще одну важную роль Незнакомца, рассказывающего историю фильма, сыграл тоже популярный американский киноактер Сэм Эллиотт. Также важную роль блондина-головореза Трихорна сыграл знаменитый американский киноактер Марк Пеллегрино.
Настоящим пиршеством для “музыкальных гурманов” являются включенные в саундтрек исполнения таких прославленных певцов и музыкантов, как Боб Дилан, Дюк Эллингтон, Мик Джаггер и Кит Ричардс, Дин Мартин, Карлос Сантана, рок-группа “Eagles”… и даже некогда знаменитая перуанско-американская певица Има Сумак, владевшая уникальным диапазоном голоса почти в пять октав и успешно подражавшая пению птиц и звукам различных диких животных.
Фильм считается “культовым”, больше того - “первым культовым фильмом эпохи Интернета”. По нему написано множество аналитических статей и несколько книг, многие реплики персонажей стали крылатыми фразами. Ежегодно проводятся фестивали имени Лебовски, и даже создано целое религиозно-философское учение - в 2005 году была основана так называемая “Церковь нового Дюди”, виртуальная организация, насчитывающая около 50 тысяч “священников-дюдаистов” - посетителей интернет-сайта со всего мира, обладающих соответствующими сертификатами.
« Последнее редактирование: 15 Август 2020, 21:31:57 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #199 : 18 Август 2020, 20:50:11 »
Второй роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Прощай, моя красавица” (“Farewell, My Lovely”, 1940, название переводилось на русский язык и как “Прощай, моя прелесть”, “Прощай, моя красотка”, а также дословно - “Прощай, любимая”). Он поддержал высокую планку первого романа писателя “Глубокий сон” (“The Big Sleep”, 1939), отличаясь драматизмом, напряженным сюжетом и отлично прописанными персонажами.
Этот роман тоже является “сборным” - основан на повестях “Человек, который любил собак” (“The Man Who Liked Dogs”, 1936) и “Найти девушку” (“Try the Girl”, 1937) с другим серийным героем Тедом Кармади, а также повести “Китайский жадеит” (“Mandarin’s Jade”, 1937) с еще одним серийным героем Джоном Далмасом. Роман, как и первый, повествуется от первого лица.
Филип Марлоу возле бара “У Флориана” (“Florian's”, во многих переводах это заведение неправильно названо “Флорианс”) сталкивается с неким человеком могучего телосложения, чуть позже он узнает, что это вышедший на волю преступник, грабитель банка Мэллой по прозвищу “Лось”. Он заявляет, что провел в неволе 8 лет, а теперь хочет найти свою бывшую подругу Велму Валенто, которая была певицей в этом баре. Но выясняется, что бывший владелец Майк Флориан лет пять назад умер, а теперь баром правят афроамериканцы, и белых здесь не обслуживают.
Мэллой поднимается в кабинет к чернокожему хозяину бара Монтгомери, чтобы порасспросить его о Велме, но тот пытается вытащить пистолет. Мэллой ломает ему шею и убегает.
Расследованием и поисками сбежавшего преступника начинает заниматься лейтенант Налти, но не особенно рьяно, поскольку убит “всего лишь негр”. Тем не менее, он договаривается с Марлоу о сотрудничестве. Вскоре частный детектив узнает адрес вдовы бывшего хозяина бара Джесси Флориан и навещает ее. Эта вечно пьяная женщина вспоминает Велму, Марлоу получает ее фото, но женщина заявляет, что Велма умерла. Однако Филип чувствует, что вдова чего-то недоговаривает.
…Филипу звонит некий Линдсей Мэрриот, чтобы поручить ему работу, и приглашает его к себе. Там он рассказывает, что его подругу ограбили, остановив машину, в которой они ехали, и захватили ожерелье из очень ценного и редкого китайского нефрита, а теперь по телефону предложили его выкупить за низкую цену (8000$ за ожерелье, стоившее 8000-100000$). Для безопасности, Мэрриотт решил взять с собой на место встречи провожатого.
Когда они добираются до условленного места, там никого не оказывается. Чтобы разобраться в обстановке, Марлоу выходит из машины, но никого не встречает. Вдруг его сзади оглушают ударом по голове. Очнувшись, он видит девушку, осветившую его фонариком. Позже Филип выясняет, что ее зовут Энн Риордан, она журналистка и дочь бывшего начальника полиции города Бэй-сити, которого коррупционеры во главе с неким Лэрдом Брунетом смогли сместить с поста. В настоящее время Энн - сирота.
Она обнаружила возле машины убитого Мэрриота с проломленной головой. В кармане у него Марлоу находит портсигар с тремя сигаретами. Энн подозревает, что они с марихуаной.
Расследованием убийства начинает заниматься честный энергичный лейтенант Рэнделл, который предупреждает Марлоу, чтобы тот “не путался под ногами полиции” и не мешал следствию.
Естественно, Марлоу к этому совету не прислушивается. В сигаретах он обнаруживает визитные карточки с адресом и телефоном некоего Джула Амтора, доктора-экстрасенса. Марлоу звонит ему и договаривается о встрече, секретарша говорит, что за ним пришлют машину.
А Энн, взявшая на себя роль добровольной помощницы Филипа, узнает имя владелицы похищенного ожерелья. Ею оказывается Хелен Грейл, молодая жена банкира-миллионера, владельца радиостанции. Энн устраивает встречу Марлоу с ней, и Хелен поручает ему заняться делом кражи ожерелья, высказав подозрение, что Мэрриот был наводчиком у банды грабителей.
Казалось бы, дело о Мэллое и Вилме и дело об убийстве Мэрриота не имеют ничего общего. Но Марлоу неожиданно обнаруживает, что реальным владельцем дома, в котором живет Джесси Флориан, являлся… покойный Мэрриот. Это открытие заставляет Филипа взглянуть на всю историю с новой стороны…
Финал эффектный и неожиданный.
Этот роман, как и предыдущий, был экранизирован трижды. Первая экранизация появилась в 1942 году, это американский фильм “Сокол и большая афера” (“The Falcon Takes Over”), который снял популярный американский режиссер Ирвинг Рейс.
Интересна предыстория этого фильма.
В 1940 году популярный британский писатель армянского происхождения Майкл Арлен (настоящее имя - Тигран Гуюмджян) написал рассказ “Веселый Сокол” (“Gay Falcon”) об английском сыщике-любителе (не частном детективе) Гэе Стэнхоупе по прозвищу “Сокол”. Персонаж понравился Голливуду, и вскоре вышли два фильма (ироничные детективы) о его приключениях - “Дерзкий Сокол” (“The Gay Falcon”, 1941) и “Свидание с Соколом” (“A Date with the Falcon”, 1942). В этих фильмах фамилия сыщика была заменена на Лоуренс.
А третий фильм об этом герое решили сделать экранизацией рассматриваемого романа Чандлера, причем Гэй Лоуренс заменил Филипа Марлоу. Конечно, многое из романа в фильме сокращено и упрощено (не в последнюю очередь из-за маленькой длительности фильма - чуть больше часа). Но канва сюжета, в основном, совпадает с романом, хотя имеются и неизбежные отклонения. Энн Риардон, Мэллой, Велма, Джесси Флориан, Джул Амтор, Монтгомери сохранили свои имена. Вместо лейтенанта Рэнделла действует инспектор Майк О’Хара.
Действие перенесено из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк. Мэрриота здесь зовут не Линдсей, а Куинси. В сюжет введен забавный персонаж Джонатан Локк по прозвищу “Голди”, помощник Сокола. Монтгомери, которого убивает Мэллой (здесь он бежал из тюрьмы) - менеджер ночного клуба “Club 13” (вместо бара “У Флориана” в романе), и бар этот не для афроамериканцев. Лэрд Бернетт (не Брунет) здесь владелец клуба “Лебедь”. Вместо Хелен Грейл в фильме действует светская львица Диана Кеньон, а Энн - не дочь бывшего начальника полиции города.
Финал довольно существенно отличается от книжного, но суть его остается той же.
Первую из двух главных мужских ролей Сокола сыграл знаменитый британский киноактер Джордж Сандерс. Вторую главную мужскую роль Мэллоя по прозвищу “Лось” сыграл известный американский киноактер Уорд Бонд. Первую из двух главных женских ролей Энн Риордан сыграла популярная американская киноактриса Линн Бари. Вторую главную женскую роль Дианы Кеньон сыграла известная американская киноактриса Хелен Гилберт. Ключевую роль инспектора Майка О'Хары сыграл популярный американский киноактер Джеймс Глисон. Другую ключевую роль Джонатана Локка по прозвищу “Голди” сыграл также популярный американский киноактер Аллен Дженкинс. Важную роль Джесси Флориан сыграла знаменитая американская киноактриса Энн Ревир. Другую важную роль детектива Граймса (подчиненного О’Хары) сыграл также знаменитый американский киноактер Гарри Шеннон. Еще одну важную роль доктора-экстрасенса Джула Амтора сыграл известный австрийский киноактер турецко-чешско-еврейского происхождения Турхан Бей.
К сожалению, версии фильма с русской озвучкой в Интернете пока нет, есть только с русскими субтитрами. Будем надеяться на появление в обозримом будущем хорошей многоголосой озвучки.
« Последнее редактирование: 18 Август 2020, 20:55:40 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #200 : 20 Август 2020, 21:56:58 »
Вторая экранизация романа Рэймонда ЧандлераПрощай, моя красавица” (“Farewell, My Lovely”, 1940) появилась в 1944 году, это американский фильм “Убийство, моя милая” (“Murder, My Sweet”), который снял популярный американский режиссер украинского происхождения Эдвард Дмитрык.
Эта экранизация наиболее близка к роману и по праву считается одним из лучших фильмов по произведениям писателя и, больше того, “самой чистой версией Чандлера в кино”.
Тем не менее, некоторые расхождения с романом были неизбежны. Самое существенное расхождение - в фильме фамилия Энн не Риордан, а Грейл, и она падчерица Хелен Грейл, молодой жены-красавицы пожилого миллионера Льюина Грейла.
В фильме почти нет лейтенанта Налти, расследованием занимается практически только лейтенант Рэнделл. Остальные значимые персонажи сохранили свои книжные имена и фамилии. С частным детективом громила Мэллой по прозвищу “Лось” знакомится не случайно, а посещает контору Марлоу и поручает ему найти свою бывшую подругу Велму Валенто.
Начинается же фильм с того, что Марлоу с завязанными бинтом глазами заявляется в полицейский участок и рассказывает о приключившихся с ним событиях. Дальнейший сюжет очень близок к книжному, не считая некоторых непринципиальных отклонений. Так, например, здесь полиция не преследует Мэллоя, поскольку он не убивает нового владельца бара “У Флориана”, где, кстати, не хозяйничают афроамериканцы. Линдсей Мэрриот сам приходит в его офис, чтобы нанять частного детектива, а Энн после убийства Мэрриота не заговаривает с пришедшим в себя Марлоу, а быстро исчезает. При новой их встрече она всего лишь притворяется журналисткой. Доктор-экстрасенс Джул Амтор здесь навещает Хекен Грейл, и она знакомит его с Марлоу, чего не было в романе…
Финал отличается от книжного в отношении некоторых действующих лиц, но смысл его тот же.
Первую из двух главных мужских ролей Филипа Марлоу сыграл популярный американский киноактер Дик Пауэлл. Вторую главную мужскую роль Мэллоя по прозвищу "Лось" сыграл также популярный американский киноактер украинского происхождения Майк Мазурки. Первую из двух главных женских ролей Хелен Грейл сыграла знаменитая американская киноактриса Клер Тревор, получившая прозвище “Королева фильмов нуар”; в рассмотренном в параллельной теме “классическом вестерне” “Дилижанс” (“Stagecoach”, 1939) она сыграла главную женскую роль проститутки Даллас. Вторую главную женскую роль Энн Грейл сыграла популярная американская киноактриса Энн Ширли, это был ее последний фильм, после которого 26-летняя актриса перестала сниматься в кино. Ключевую роль Джула Амтора сыграл известный американский киноактер немецкого происхождения Отто Крюгер. Другую ключевую роль лейтенанта полиции Рэнделла сыграл знаменитый шотландско-американский киноактер Дональд Дуглас. Важную роль Джесси Флориан сыграла популярная американская киноактриса Эстер Говард. Другую важную роль нового владельца бара “У Флориана” (его имя, в отличие от романа, в фильме не называется) сыграл знаменитый американский киноактер Дьюи Робинсон.
Это первый фильм, в котором этот частный детектив появляется под своим именем - Филип Марлоу.
Фильм пока имеется только с одноголосой русской озвучкой (среднего качества). Будем надеяться на появление в обозримом будущем хорошей многоголосой озвучки.
« Последнее редактирование: 20 Август 2020, 21:59:17 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #201 : 22 Август 2020, 20:04:39 »
Третья, на этот раз одноименная американская экранизация романа Рэймонда ЧандлераПрощай, моя красавица” (“Farewell, My Lovely”, 1940) появилась в 1975 году. Фильм снял известный американский режиссер Дик Ричардс.
Эта экранизация несколько дальше от романа, чем даже первая и, тем более, вторая экранизация. Действие начинается чуть позже, чем в романе - в 1941 году (в фильме упоминается в числе последних известий, что “Гитлер напал на Россию”).
Из персонажей романа, кроме частного детектива Филипа Марлоу, здесь остались Мэллой по прозвищу “Лось”, Хелен Грейл, Джесси Флориан, лейтенант Налти и Лэрд Брунет. Вместо доктора-экстрасенса Джула Амтора действует владелица борделя Фрэнсис Амтор. Есть персонажи, которых не было в романе - например, детектив Билли Ролф, который, так сказать, “замещает” лейтенанта Карла Рэнделла из романа (его имя Карл называется в следующем, третьем романе писателя), или Ник и Джонни (головорезы Амтор). С другой стороны, в фильме нет такого важного персонажа, как Энн Риордан. Зато есть игорное судно, принадлежащее темному дельцу Брунету, которое было в романе (там даже было два таких судна), но не было в предыдущих экранизациях.
Бар “У Флориана”, как и в романе, здесь для афроамериканцев. Мэллой убивает его владельца Монтгомери, после чего этого громилу начинает разыскивать полиция.
Как и во второй экранизации, здесь тоже Мэллой знакомится с Марлоу не случайно, а посещает его офис и поручает ему найти свою бывшую подругу Велму Валенто. Муж Хелен в фильме не владелец радиостанции, а политик, судья Бакстер Уилсон Грейл. Естественно, что отклонения от сюжетной линии романа здесь более существенны, хотя и не являются кардинальными. Например, фото Велмы (которое и здесь на самом деле не принадлежит ей) Марлоу добывает не у Джесси, а у партнера Велмы по сцене бара Томми Рэя (в романе его не было, но персонаж получился интересным). После удара Марлоу по голове и убийства кем-то Мэрриота детектива освещают лучом фонарика полицейские, а не отсутствующая в фильме Энн. Расхождений становится больше ближе к финалу.
Опять же, как и во второй экранизации, повествование начинается с конца - Марлоу рассказывает о приключившихся с ним событиях лейтенанту Налти.
Эффектный финал, созвучный с книжным, разыгрывается именно на игорном судне.
Роль Филипа Марлоу, как и в уже рассмотренной второй одноименной экранизации (1978 ) романа "Глубокий сон" ("The Big Sleep", 1939) писателя, сыграл знаменитый американский киноактер Роберт Митчем. Интересно, что он вначале сыграл роль этого частного детектива из более позднего романа. Главную женскую роль Хелен Грейл сыграла суперзнаменитая британская киноактриса Шарлотта Рэмплинг. Ключевую роль лейтенанта Налти сыграл знаменитый канадский киноактер Джон Айрленд. Другую ключевую роль Джесси Флориан сыграла известная американская киноактриса Сильвия Майлз. Еще одну ключевую роль детектива Билли Ролфа сыграл знаменитый американский киноактер Гарри Дин Стэнтон. Важную роль Ника сыграл популярный американский киноактер Джо Спинелл. Другую важную роль Джонни сыграл еще в начале своей карьеры суперзнаменитый американский киноактер Сильвестр Сталлоне. Еще одну важную роль судьи Бакстера Уилсона Грейла сыграл не очень известный киноактер, но зато знаменитый писатель, автор многих очень “крутых” детективных произведений Джим Томпсон.
Фильм украшает музыка популярного американского композитора Дэвида Шира.
Захватывающий фильм, безусловно рекомендуется к просмотру.
« Последнее редактирование: 22 Август 2020, 20:06:34 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #202 : 24 Август 2020, 20:41:56 »
Третий роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Высокое окно” (“The High Window”, 1942). Он также является “сборным” - основан на повестях “Бей-Сити блюз” (“Bay City Blues”, 1938 ) и “Леди в озере” (“The Lady in the Lake”, 1939) с другим серийным героем Джоном Далмасом. Как и первые два, роман повествуется от первого лица.
…Частного детектива Филипа Марлоу приглашает в свой дом богачка, вдова Элизабет Мердок. Это скупая женщина со вздорным характером. Муж ее Джаспер Мердок владел отличной коллекцией монет, но, по его завещанию, жена не имела права не только продать, дарить или одалживать их, но даже выносить из дома. У нее есть сын Лесли от первого брака, его отец Хорас Брайт разорился и выбросился из окна (это выясняется в самом начале романа, и поневоле возникает ассоциация с его названием). У вдовы есть также молодая секретарша Мерл Дэвис, забитая особа, не терпящая прикосновения мужчин.
Лесли, который явно не “гигант мысли”, год назад влюбился и женился на певичке по имени Линда Конквест из ночного клуба “Веселая долина”, она была в плохих отношениях со свекровью. Неделю назад Линда уехала, не оставив адреса и не попрощавшись.
Вдова заявляет Марлоу, что предыдущим днем ей позвонил некий нумизмат Элайша Морнингстар и спросил, действительно ли продается очень редкая монета - так называемый дублон Брашера - из коллекции ее мужа. Она объяснила ему, что такого, по завещанию ее покойного мужа, не может быть, после чего, заподозрив неладное, проверила коллекцию монет. Дублон исчез.
Вдова уверена, что монету украла ее невестка перед тем, как сбежала. Она поручает Марлоу вернуть монету и добиться развода Линды с Лесли и сообщает ему, что она до замужества снимала квартиру вместе с некой актрисой по имени Лоис Мэджик. По поручению хозяйки, Мерл дает Филипу фотографию Линды и говорит ему, что Лоис один раз приходила вместе с неким Лу Венниером.
На следующий день в офис к Марлоу приходит Лесли и тщетно пытается выпытать у него, что ему поручила мать. Он заявляет о своей любви к жене и нежелании потерять ее.
Марлоу начинает действовать. Он звонит Морнингстару и договаривается о встрече, затем узнает, что Лоис не так давно вышла замуж за владельца клуба “Веселая долина”, очередного темного дельца Алекса Морни. Посетив его особняк в отсутствии хозяина, Филип встречается с ней и ее любовником, тем самым Венниером. Лоис наотрез отказывается беседовать с ним.
Затем Филип обнаруживает, что за ним следит некий молодой человек. Оказывается, это неудачливый частный детектив по имени Джордж Энсон Филлипс. Его нанял кто-то из семьи вдовы, но он не справляется с работой и просит Марлоу о сотрудничестве. Получив согласие, Джордж дает ему свой адрес и просит зайти к нему.
Дальше начинается очень сложная интрига. Филип обнаруживает сперва молодого детектива убитым в его квартире, а затем Морнингстара, убитого в его офисе. Расследованием руководят опытный лейтенант Джесс Бриз. От лейтенанта Карла Рэнделла, с которым Марлоу сотрудничал во втором романе, Бриз узнает, что Филип честный человек, но любит “темнить”, и предупреждает Марлоу, чтобы тот не “ставил палки в колеса” полиции.
Между тем, Филип получает от кого-то посылку, в которой оказывается дублон Брашера. В то же время вдова Мэрдок по телефону заявляет ему, что дублон ей вернули и в его услугах больше нужды нет. А Филип обнаруживает Линду в ночном клубе Марни, отнюдь не прячущуюся…
Финал эффектный и неожиданный, как и почти во всех произведениях писателя.
Роман был экранизирован дважды. Первая экранизация появилась в 1942 году. Это американский фильм “Время убивать” (“Time to Kill”), который снял известный американский режиссер Герберт Лидс. Фильм хоть и короткий (длится чуть больше часа), но близок к роману. Ближе к концу появляются некоторые расхождения, но финал в духе романа, с небольшим отклонением.
Вместо Филипа Марлоу здесь действует частный детектив Майкл Шейн (на самом деле он основной герой другого американского писателя, прославленного автора детективов - Бретта Холлидея). Почти все остальные персонажи сохранили свои имена и фамилии, только фамилия Элайши Монтгомери здесь Уошберн, а Лу Венниера - Вентер.
Главную мужскую роль Майкла Шейна сыграл популярный американский киноактер Ллойд Нолан. Главную женскую роль Мерл Дэвис сыграла известная англо-американская киноактриса Хэзер Эйнджел. Ключевую роль Линды Конквест сыграла популярная американская киноактриса Дорис Меррик. Другую ключевую роль Лоис Морни сыграла также популярная американская киноактриса Шейла Бромли. Важную роль Алекса Морни сыграл знаменитый американский киноактер Моррис Анкрум.
Этого достойного фильма в русском переводе в Интернете, к сожалению, пока нет.
Вторая экранизация романа - американский фильм “Кровавые деньги” (“Дублон Брашера” - “The Brasher Doubloon”, 1947). Фильм снял популярный немецко-американский режиссер Джон Брам.
Эта экранизация тоже близка к роману, но заметно дальше, чем первая. В этом фильме также почти все значимые персонажи сохранили свои имена и фамилии, только владельца ночного клуба здесь зовут Винс Блэйр (не Алекс Морни), а Венниера - Рудольф (не Лу). Но в фильме нет таких важных персонажей, как Линда Конквест (жена Лесли Мердока) и Лоис (жена владельца клуба).
Финал, хотя и созвучен книжному, но отличается от него гораздо больше, чем финал первой экранизации. А развязка (голливудский “хэппи-энд”), к сожалению, совсем не в духе писателя.
Главную мужскую роль Филипа Марлоу сыграл известный американский киноактер Джордж Монтгомери. Главную женскую роль Мерл Дэвис сыграла также известная американская киноактриса Нэнси Гилд.
Ключевую роль лейтенанта Джесса Бриза сыграл знаменитый американский киноактер Рой Робертс. Другую ключевую роль миссис Элизабет Мердок сыграла известная американская киноактриса Флоренс Бейтс. Важную роль Рудольфа Венниера сыграл популярный австро-немецкий киноактер Фриц Кортнер. Другую важную роль Винса Блэйра сыграл знаменитый американский киноактер Марвин Миллер.
К сожалению, фильм пока можно найти только в одноголосой русской озвучке (чуть выше среднего качества). Будем надеяться на появление нормальной  многоголосой озвучки в обозримом будущем.
« Последнее редактирование: 24 Август 2020, 20:47:35 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #203 : 26 Август 2020, 21:16:56 »
Четвертый роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Леди в озере” (“Lady in the Lake”, 1943). Как и предыдущие романы писателя, этот также является “сборным” - основан на повестях “Бэй-Сити блюз” (“Bay City Blues”, 1938 ) и “Леди в озере” (“The Lady in the Lake”, 1939) с другим серийным героем Джоном Далмасом и повести “В горах преступлений не бывает” (“No Crime in the Mountains”, 1941) с еще одним, но уже не серийным героем Джоном Эвансом. Роман, как и следовало ожидать, повествуется от первого лица.
Это один из лучших романов писателя - исключительно динамичный и с крайне запутанным, напряженным сюжетом.
…Частного детектива Филипа Марлоу приглашает директор процветающей парфюмерной фирмы Деррис Кингсли и поручает ему найти свою жену Кристал. Они уже довольно давно живут раздельно, но соблюдают внешние приличия. Однако месяц назад она выехала из их загородного домика в горах и из города Эль-Пасо прислала ему телеграмму, что разводится с ним и уезжает в Мексику, чтобы выйти там замуж за некоего красавца, успешного соблазнителя женщин по имени Крис Лэйвери, который Деррису хорошо знаком. Но когда муж встретил в городе Криса, тот категорически отрицал, что имеет отношение к отъезду Кристал.
Затем Кингсли поручает своей помощнице, эффектной женщине по имени Эдриен Фромсет, чтобы та дала Марлоу адрес Лэйвери, живущего в городе Бэй-сити, где, кстати, происходила значительная часть действия второго романа писателя “Прощай, моя красавица” (“Farewell, My Lovely”, 1940).
Филип навещает Лэйвери в его доме, тот принимает его грубо и вновь отрицает свою связь с отъездом Кристал. Выйдя оттуда, Филип обращает внимание на стоящий напротив дом, в котором, судя по табличке, живет доктор Альберт Элмор. Хозяин дома замечает Марлоу и его машину, потом заходит в дом и куда-то звонит. Вскоре появляется лейтенант полиции по имени Эл Де Гармо и обвиняет Марлоу в том, что тот шпионит за доктором. Филип отрицает, и лейтенант предупреждает его, чтобы не “светился” в этих краях.
Марлоу едет к горному озеру, вблизи которого находится загородный домик Кингсли. За домиком следит нанятый хозяином инвалид, ветеран войны Билл Чесс. В беседе с ним выясняется, что тот полтора года назад встретил в ресторане красивую молодую блондинку по имени Мюриэль, влюбился и женился на ней. Но его склонность к выпивке сильно раздражала ее, а когда месяц назад развратная жена Кингсли соблазнила его, для Мюриэль это стало последней каплей, и она уехала, оставив мужу записку, что больше не вернется. Это было как раз в день отъезда самой Кристал.
Прогуливаясь с Биллом по берегу озера, они случайно обнаруживают на дне утонувшую женщину, в которой Билл признает свою жену. Филип едет к местному шерифу, колоритному пожилому великану Джиму Паттону, и рассказывает ему о своей находке. Тело женщины вытаскивают из озера, и возникает подозрение, что Мюриэль убил муж, узнав о ее намерении бросить его. Билла арестовывают. А Филип в беседе с местной журналисткой по имени Вирджи Кеппель узнает, что не так давно в их местечко приезжал некий полицейский из Лос-Анджелеса, назвавшийся фамилией Де Сото, и разыскивал по фотографии женщину, которую звали Милдред Хэвиленд и которая была очень похожа на жену Билла. Позже Филип в доме Билла, в банке с сахарной пудрой обнаруживает золотое сердечко с запиской: “Милдред от Эла. 28 июня 1938 г. С любовью”.
Затем выясняется, что жена доктора Элмора Флоранс покончила с жизнью около полутора лет назад при очень подозрительных обстоятельствах - отравилась выхлопными газами дома, в гараже. Возникло подозрение, что ее на самом деле убил муж. А Милдред/Мюриэль тогда работала у него медсестрой. И поскольку тело жены нашел возвращавшийся поздно домой сосед напротив - Лэйвери, то не исключено, что он стал шантажировать доктора.
В гостинице, откуда Кристал послала мужу телеграмму, что уходит от него и выходит замуж за Лэйвери, Филип узнает, что очень похожих на Кристал и Криса женщину и мужчину видели уезжающими вместе. Марлоу возвращается в Бэй-сити, чтобы вновь повидаться с Крисом. Однако у него дома Филип обнаруживает мертвого хозяина, которого застрелили в ванной,
Ночь Крис явно провел с женщиной, а в шкафу Филип обнаруживает несколько платьев Кристал.
Подозрение, что Кристал - убийца (возможно, даже двойная - убила также Милдред) крепнет…
Финал исключительно эффектный и очень неожиданный.
В 1947 году появилась одноименная американская экранизация романа, которую снял популярный американский режиссер и киноактер Роберт Монтгомери, он же сыграл главную мужскую роль Филипа Марлоу. Это классический “нуар”, причем первый фильм, в котором была применена так называемая “субъективная камера”: весь фильм показан глазами главного героя, которого зрители видят лишь, как отражение в зеркале, а также вначале и по ходу - в процессе своего рассказа.
Фильм начинается с того, что Марлоу рассказывает о приключившемся с ним. Время действия перенесено с середины лета на предрождественские дни. Фамилия Дерриса Кингсли слегка изменена - на Кингсби, здесь он владелец издательства, куда Филип приносит написанный им детективный рассказ. Редактор издательства Эдриен Фромсет (но не Кингсби, как в романе) нанимает его для розыска жены босса, чтобы он смог с ней развестись, а она сама - выйти за него замуж. Дальнейшее действие близко к книжному, но ближе к концу начинают появляться не очень принципиальные различия.
К сожалению, часть сюжета, где действие происходит у горного озера, в фильме практически отсутствует, и, в частности, колоритного персонажа, шерифа Джима Паттона в фильме нет. Остальные значимые персонажи, в основном, сохранили свои имена и фамилии, только капитана полиции Бэй-сити Уэббера в фильме зовут Фергус Кейн.
Финал близок к книжному, но самая концовка, как и в предыдущем фильме, явно “голливудская”.
Главную женскую роль Эдриен Фромсет сыграла популярная американская киноактриса Одри Тоттер. Ключевую роль лейтенанта Де Гармо сыграл известный американский киноактер Ллойд Нолан. Другую ключевую роль капитана полиции Фергуса Кейна сыграл знаменитый американский киноактер Том Талли. Еще одну ключевую роль Дерриса Кингсби сыграл известный американский киноактер Леон Эймс. Важную роль Милдред Хэвиленд сыграла популярная американская киноактриса Джейн Медоуз. Другую важную роль Криса Лэйвери сыграл известный американский киноактер Ричард Симмонс. Еще одну важную роль Юджина Грейсона (отца Флоранс Элмор, жены доктора Альберта Элмора) сыграл знаменитый американский киноактер Моррис Анкрум, сыгравший также важную роль Алекса Морни в первой экранизации “Время убивать” (“Time to Kill”, 1942) третьего романа писателя “Высокое окно” (“The High Window”, 1942).
« Последнее редактирование: 26 Август 2020, 21:23:22 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #204 : 28 Август 2020, 20:53:09 »
Поскольку в том же 1947 году, но немного позже появился другой отличный фильм, в котором тоже была применена так называемая “субъективная камера”, то перед тем как продолжить рассмотрение экранизаций произведений знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера обратимся к этому фильму.
Популярный американский писатель Дэвид Гудис был одним из прямых продолжателей жанра “крутого детектива”. Герои его романов зачастую оказываются затравленными, в отчаянном положении, у последней черты - почти без шансов на спасение.
Одно из лучших его произведений в этом жанре - второй роман писателя “Черная полоса” (“Dark Passage”, 1946) с захватывающим сюжетом.
Винсент Перри ошибочно осужден за убийство своей жены к пожизненному заключению. Ему удается бежать из знаменитой тюрьмы Сан-Квентин в штате Калифорния. Его соглашается подвезти на своей машине некий Бейкер, но по автомобильному радио передают новость о побеге Перри, и Бейкер понимает, что везет именно его.
Перри нокаутирует Бейкера и переодевается в его одежду. В это время возле него останавливается машина светской львицы, художницы Айрин Дженсен, которая узнает его, но, тем не менее, отвозит к себе домой в Сан-Франциско. Там она рассказывает ему, что ее отец тоже по ложному обвинению в убийстве своей жены был посажен в тюрьму, где и умер. Так что, внимательно следя за судебным процессом по делу Перри, она уверовала в его невиновность.
Айрин выходит из дома, чтобы купить новую одежду для Винсента. В это время в дверь стучат и окликают Айрин. По голосу Винсент узнает злобную женщину Мэдж Ралф, подругу его жены, чьи лживые показания и отправили его в тюрьму. Оказывается, что Айрин встречается с ее бывшим женихом Бобом. Оставаться на этой квартире дальше становится для Винсента небезопасным, и он в ту же ночь покидает ее.
Теперь единственный шанс на спасение для Перри - найти истинного убийцу его жены. Таксист по имени Сэм узнает его и, проникшись к нему симпатией, предлагает в качестве помощи услугу своего приятеля, пластического хирурга доктора Уолтера Коли.
Винсент ожидает операцию у своего единственного друга, музыканта Джорджа Феллсингера. Вернувшись к нему после успешной операции, он обнаруживает своего друга убитым. Теперь его ищут также по обвинению в убийстве Феллсингера. Винсент принимает имя Алан Линелл и начинает поиски доказательства свой невиновности. Но и настоящий убийца его жены не дремлет - вскоре положение Винсента становится почти безвыходным…
Финал эффектный и неожиданный.
К сожалению, этот роман на русский язык пока не переведен.
На следующий же год после выхода романа, в 1947 году появилась его одноименная американская экранизация, которую снял известный американский режиссер Делмер Дэйвс. Как уже было сказано выше, в этом фильме была применена “субъективная камера”, но лишь в первой трети фильма, до пластической операции, изменившей лицо главного героя Винсента Перри.
Экранизация близка к роману, некоторые расхождения не носят принципиального характера.
Финал созвучен с книжным.
Главную мужскую роль Винсента Перри сыграл суперзнаменитый американский киноактер Хамфри Богарт. Главную женскую роль Айрин Дженсен сыграла также суперзнаменитая американская киноактриса Лорен Бэколл (жена Богарта). Ключевую роль Мэдж Ралф сыграла знаменитая американская киноактриса Агнес Мурхед. Другую ключевую роль Боба сыграл также знаменитый американский киноактер Брюс Беннетт (настоящее имя - Херман Брикс, под которым он снимался в первой половине своей карьеры в кино). Важную роль Бейкера сыграл популярный американский киноактер Клифтон Янг.
По произведениям этого писателя есть и ряд других отличных экранизаций, к которым надеюсь обратиться в обозримом будущем.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #205 : 30 Август 2020, 16:31:26 »
Пятый роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Сестренка” (“The Little Sister”, 1949). Этот роман тоже является “сборным” - основан на повестях “Бэй-Сити блюз” (“Bay City Blues”, 1938 ) и “Опасность - моя профессия” (“Trouble Is My Business”, 1939) с другим серийным героем Джоном Далмасом. Роман, как и предыдущие, повествуется от первого лица.
Здесь, как и в некоторых более ранних романах писателя, значительная часть действия происходит в вымышленном городе Бэй-сити (аналог реального города Санта-Моника). Но главное место действия - Голливуд, и описанию нравов кинодеятелей в романе уделено немало места.
Роман начинается интригующе:
На матовом дверном стекле черной потрескавшейся краской написано: “Филип Марлоу. Частный детектив”. Если вы не из Манхэттена, штат Канзас, входите смело - здесь только я и большая сине-зеленая муха.

…К частному детективу Филипу Марлоу в офис приходит клиентка как раз “из Манхэттена, штат Канзас” - типичная неприметная молодая “мышка” в пенсне, которую зовут Орфэми Квест. Она просит Марлоу заняться поисками своего старшего брата Оррина Квеста, уехавшего из родного городка в Калифорнию, там устроившегося на работу в престижной компании, но через некоторое время уволенного со многими другими работниками. Уже несколько месяцев, как от него нет писем, и по поручению матери Орфэми приехала в Лос-Анджелес, чтобы отыскать его.
Клиентка рассказывает также, что ее отец умер 4 года назад и у нее есть еще сестра по имени Лейла, которая уже давно не живет с ними.
Такса расценок работы Марлоу несколько повысилась (послевоенная инфляция?), и теперь он берет в день не 25, а 40 долларов (естественно, плюс расходы), но Орфэми заявляет ему, что у нее всего 20 долларов. Скрепя сердце, Филип соглашается взяться за дело. Своего адреса она не указывает, заявляя, что будет поддерживать связь с детективом регулярными телефонными звонками.
Марлоу едет в Бэй-сити, в дом с “меблирашками”, где жил Оррин и две недели назад выехал из него. От управляющего, некоего Лестера Клозена, законченного алкоголика ему не удается выведать ничего ценного. Зато от специфичного запаха в доме он догадывается, что здесь торгуют наркотиками. Поднявшись в комнату, которую ранее занимал Оррин, Филип видит, что ее занял некий Джордж Хикс, который тоже ничего существенного об Оррине ему не сообщает.
Спустившись в комнату управляющего, Филип обнаруживает, что того закололи пешней (ножом для колки льда) в шею. Он звонит в полицию, сообщает об убийстве, но себя не называет. Затем он возвращается в свой офис.
Филипу звонит Хикс и просит его прийти в отель, где он зарегистрировался под другим именем. Приехав туда, Марлоу обнаруживает Хикса тоже заколотым пешней, а в номере - блондинку с пистолетом и полотенцем, прикрывающем нижнюю часть лица. Она оглушает Филипа и скрывается. Тот вызывает полицию, прибывают лейтенанты Кристи Френч и Фред Бейфус.
Оказывается, что Хикс на самом деле мелкий гангстер, приехавший из другого города. До прихода полиции Филип на внутренней части парика Хикса обнаруживает прикрепленную там квитанцию камеры хранения. Позже обнаруживается, что в ячейке камеры фотографии с негативами, компрометирующие молодую восходящую кинозвезду Мэвис Уэлд.
Марлоу знакомится с ней и ее подругой, киноактрисой помельче Долорес Гонсалес, а также с красавчиком по фамилии Стилгрейв, на деле, как оказывается, крупным гангстером по прозвищу “Плакса Мойер”, незадолго до этого застрелившем своего босса. Стилгрейв раньше был любовником Долорес, а теперь встречается с Мэвис, обнаруженные Филипом фотографии компрометируют их обоих. Мэвис же оказывается сестрой Орфэми, сменившей свое имя на сценическое.
Действие запутывается все сильнее, в него вовлекаются все новые персонажи - кинодеятели, околокиношные лица, полицейские… Особое место среди них занимает некий доктор Винсент Лагарди, посещение которого Филипом позволяет ему прояснить многое.
В финале - ряд крупных неожиданностей, следующих одна за другой.
В 1968 году роман был экранизирован, на экраны вышел американский фильм в жанре “неонуар” под названием “Марлоу” (“Marlowe”), который снял популярный американский режиссер Пол Богарт. Действие перенесено с конца 1940-х в конец 1960-х годов, когда снимался фильм.
Фильм очень близок к роману. Он сразу начинается с посещения Марлоу дома, где жил Оррин, а Орфэми (здесь - без пенсне) показывается потом. Удалены некоторые персонажи и длинноты в сюжете, что сделало фильм еще более динамичным. Вместо персонажа по имени Джозеф Жаба здесь действует мастер кун-фу по имени Уинслоу Вонг на службе у Стилгрейва. Практически все значимые персонажи сохранили свои имена и фамилии, но у Хикса имя Грант (не Джордж), а у Стилгрейва здесь есть имя (Сонни), которое в романе не называлось. Долорес Гонсалес в фильме не киноактриса, а танцовщица в ночном клубе.
Многие из книжных шуток почти дословно переданы в экранизации.
Ближе к концу фильма появляются некоторые непринципиальные расхождения с романом.
Финал созвучен с книжным, с небольшими отклонениями, делающими его еще эффектнее.
Главную мужскую роль Филипа Марлоу сыграл популярный американский киноактер Джеймс Гарнер. Главную женскую роль Мэвис Уэлд сыграла известная американская киноактриса Гэйл Ханникат. Ключевую роль лейтенанта Кристи Френча сыграл также известный американский киноактер Кэрролл О’Коннор. Другую ключевую роль Долорес Гонсалес сыграла знаменитая американская киноактриса родом из Пуэрто-Рико Рита Морено. Важную роль Орфэми Квест (“сестренки”) сыграла популярная американская киноактриса Шэрон Фаррелл. Другую важную роль Уинслоу Вонга сыграл суперзнаменитый гонконгско-американский киноактер и мастер боевых искусств Брюс Ли, это единственный фильм, в котором он сыграл роль отрицательного персонажа.
« Последнее редактирование: 30 Август 2020, 16:39:50 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #206 : 05 Сентябрь 2020, 22:01:06 »
Шестой роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Долгое прощание” (“The Long Goodbye”, 1954). Этот роман уже не является “сборным”, но в нем использованы сцены из повести “Исчезновение” (“The Curtain”, 1936) с другим серийным героем Тедом Кармади. Подобно предыдущим, и этот роман повествуется от первого лица.
Данный роман - самый объемный из всех у писателя, причем он считал его своим лучшим романом. Он сильно выходит за рамки детективного произведения, поскольку там много реалистических зарисовок американской жизни в те годы. Частному сыщику Филипу Марлоу здесь уже 42 года (вообще-то, он должен был быть заметно старше, поскольку в первом романе, где действие происходило до Второй мировой войны, ему было уже 33 года), он окончательно разочаровался в жизни и стал законченным циником и пессимистом, хотя и не растерял свих лучших человеческих качеств. В романе вновь появляется его друг-полицейский Берни Олс, который действовал в первом романе писателя “Глубокий сон” (“The Big Sleep”, 1939), а в следующих романах лишь упоминался. Он тоже постарел и стал пессимистом.  В беседе с ним, в частности, Марлоу с горечью говорит:
- Я романтик, Берни. Если по ночам кричат, бросаюсь на крик. На этом не разживешься. Кто поумнее, закрывают окна и прибавляют звук в телевизоре. Или жмут на газ и смываются побыстрее. Держись подальше от чужого несчастья, а то и к тебе пристанет.

Филип Марлоу случайно знакомится с неким молодым ветераном войны по имени Терри Леннокс, с которым развелась жена-красавица Сильвия, дочь мультимиллионера Харлана Поттера. Терри спился, Филип отвозит его домой. В другой раз Филип выручает его, когда полицейские хотят забрать вдрызг пьяного Терри как бродягу. У них завязывается дружба.
По совету Филипа он едет к своему армейскому другу Рэнди Старру, который был многим ему обязан на войне, а теперь является мафиозным боссом в Лас-Вегасе. Там Рэнди устраивает его на работу. Их общий армейский друг Менди Менендес - теперь мафиозный босс в Лос-Анджелесе.
Через некоторое время Филип получает от Терри письмо, в котором говорится, что он вновь сошелся с Сильвией. Терри возвращается в Лос-Анджелес и снова начинает встречаться с Филипом. Несмотря на богатую праздную жизнь, его гнетет фактическая роль “приживалки”, к тому же Сильвия напропалую изменяет ему.
Как-то, почти через год после их первой встречи, Терри с револьвером заявляется домой к Филипу и просит отвезти в Мексику, приграничный город Тихуану, который, кстати, нередко являлся местом действия детективных произведений различных авторов. Терри объясняет, что зверски убита его жена Сильвия, в чем могут обвинить его, как ревнивого мужа, хотя и он невиновен.
Филип выполняет просьбу друга, а в Тихуане Терри садится на самолет. После возвращения Филипа арестовывают по подозрению в сообщничестве с убийцей и бросают в тюрьму, где его унижают и даже избивают. Филип молчит, а через некоторое время его отпускают.
Оказывается, Терри выследили в небольшом городке Отатоклан в Мексике. Предчувствуя неизбежность ареста и выдачи Соединенным Штатам, Терри пишет прощальное письмо с признанием в убийстве жены и кончает жизнь самоубийством - выстрелом себе в голову. Под давлением миллионера, отца Сильвии, не желающего скандала, прокурор закрывает дело.
Через некоторое время Филип получает от Терри прощальное письмо со вложенной в конверт очень редкой купюрой в 5000$.
…В Лос-Анджелес приезжает крупный издатель Говард Спенсер и встречается с Марлоу. Оказывается, известный писатель Роджер Уэйд, живущий в Лос-Анджелесе, переживает творческий кризис и спивается. Спенсер хочет поручить Филипу, чтобы он взял над ним шефство. Марлоу сперва отказывается, но к просьбе присоединяется Эйлин, жена-красавица Роджера и уговаривает Филипа, которому она очень нравится.
Вскоре к Марлоу наведывается Эйлин, сообщает ему, что муж куда-то исчез, и просит найти его. Филип предпринимает поиски, вскоре находит Роджера в подозрительной частной лечебнице некоего доктора Веринджера и возвращает его домой. Однако Роджера продолжает что-то гнести, и по его просьбе Филип регулярно наведывается к ним домой.
Казалось бы, случай с Уэйдом не имеет никакого отношения к истории Леннокса. Но вскоре выясняется, что чета Уэйдов была хорошо знакома с Терри и его женой, а также с его свояченицей Линдой Лоринг и ее мужем, доктором Эдвардом Лорингом
Неторопливое вначале действие начинает убыстряться, неожиданности следуют одна за другой. А самой главной неожиданностью является потрясающий финал.
Интересно, что прототипом Терри Леннокса и особенно Роджера Уэйда был сам писатель.
В 1973 году роман был экранизирован - появился одноименный американский фильм, который снял суперзнаменитый американский режиссер Роберт Олтмен.
Сценарий фильма, как и сценарий уже рассмотренного в этой теме фильма “Глубокий сон” (“The Big Sleep”, 1946), в соавторстве с писателем написала популярная американская писательница НФ Ли Брэкетт, супруга знаменитого американского фантаста Эдмонда Гамильтона.
Действие фильма перенесено с начала 1950-х годов в начало 1970-х годов, когда снимался фильм. Это сделано специально, чтобы Марлоу, как бы перенесенный а машине времени на 20 лет вперед, в новых реалиях выглядел бы архаичным.
Первая половина фильма очень близка к роману. Основные персонажи сохранили свои имена и фамилии, но некоторых из них в фильме нет (например, Линды Лоринг с ее мужем, Рэнди Старра, Говарда Спенсера и Берни Олса). Вместо Менди Менендеса действует другой мафиозный босс Марти Огастин.
Фильм начинается сразу с просьбы Терри Леннокса подвезти его в Тихуану. Первая половина фильма весьма близка к роману, но затем начинаются расхождения, которые с развитием действия становятся все больше, а произошедшие события получают другие объяснения.
Огастин в фильме ничем не обязан Терри. Наоборот, Терри остался ему должен огромную сумму в 350000$, и Огастин хочет получить свой долг. Терри не является ветераном войны, ведь действие происходит лет через 30 после нее. В отличие от романа, Филип дважды едет в Мексику.
Финал вообще резко расходится с книжным (хотя главная неожиданность та же). В фильме он очень эффектен, но книжный финал с точки зрения характера Марлоу кажется более убедительным.
Главную мужскую роль Филипа Марлоу сыграл популярный американский киноактер Эллиотт Гулд. Главную женскую роль Эйлин Уэйд сыграла известная датская певица и киноактриса Нина Ван Палландт. Ключевую роль романиста-алкоголика Роджера Уэйда сыграл популярный американский киноактер Стерлинг Хэйден. Другую ключевую роль Марти Огастина сыграл известный американский киноактер Марк Райделл. Важную роль доктора Верринджера сыграл знаменитый американский киноактер Генри Гибсон. Другую важную роль охранника в колонии сыграл популярный американский киноактер Кен Сэнсом, это была его первая роль в кино.
Эпизодическую роль Гуда (подручного Огастина) сыграл впоследствии суперзнаменитый американский киноактер австрийского происхождения Арнольд Шварценеггер.
Фильм считается одним из лучших в жанре “неонуар” с уклоном в пародию на “нуар”. Его безусловно украшает красивая музыка суперзнаменитого американского композитора Джона Уильямса, пятикратного лауреата престижнейшей премии “Оскар” в номинации “Лучшая музыка”.
« Последнее редактирование: 05 Сентябрь 2020, 22:08:05 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #207 : 03 Октябрь 2020, 16:42:14 »
Седьмой роман знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера - “Обратный ход” (“Playback”, 1954). Этот роман тоже не является “сборным”, он основан на раннем одноименном неопубликованном сценарии (1947). Подобно предыдущим, роман повествуется от первого лица. Это единственный роман писателя, который не был экранизирован. При этом он единственный из его завершенных романов, в котором действие, помимо Лос-Анджелеса, происходит в другом - вымышленном городе Эсмеральда, прототипом которого является Ла-Холья, который жители часто называют городом, но на самом деле это северо-западный район калифорнийского города Сан-Диего. Именно здесь писатель провел последние несколько лет своей жизни.
… После окончания действия предыдущего романа писателя “Долгое прощание” (“The Long Goodbye”, 1954) прошло 18 месяцев. К частному детективу Филипу Марлоу обращается важный адвокат по имени Клайд Амни и поручает ему встретить на вокзале некую молодую женщину по имени Элеонора Кинг (позже оказывается, что ее настоящее имя Бетти Мейфилд) и, не попадаясь ей на глаза, выследить, где она остановится. Задание кажется несложным, и Филип действительно выполняет его без труда. Но затем начинается очень запутанная история с шантажом, убийством и исчезновением мертвого тела. В итоге Марлоу не зарабатывает ничего, хотя и распутывает дело.
Однако роман кончается абсолютным “хэппи-эндом”, необычным для писателя и никак не связанным с основным сюжетом. Филипу неожиданно звонит из Парижа Линда Лоринг, дочь мультимиллионера Харлана Поттера, с которой Филип познакомился, сошелся и расстался в ходе предыдущего романа, и сообщает ему, что твердо решила выйти за него замуж. Именно из-за этого искусственного финала критики считают этот роман худшим в творчестве Чандлера.
Восьмой роман писателя “Пудл Спрингс” (“Poodle Springs”) остался незавершенным ввиду его смерти в 1959 году. Роман завершил известный американский писатель Роберт Паркер, писавший, в основном, НФ и детективы, и издал в 1989 году, к 100-летию рождения Чандлера, под его именем. Первые 4 главы полностью были написаны Чандлером, а остальные соавтор дополнил на основе сохранившихся рабочих отрывков. Этот роман тоже повествуется от первого лица.
Действие, в основном, происходит в вымышленном городе Пудл Спрингс, прототипом которого является калифорнийский город Палм-Спрингс.
Роман на русский язык, к сожалению, пока не переведен.
…Итак, Филип Марлоу наконец женился на Линде Поттер, дочери мультимиллионера Харлана Поттера, и счастлив в своем позднем браке. Но “покой ему только снится”.
Убит некий частный детектив Пол Кросс, который перед смертью позвонил Марлоу и попросил приехать. Затем послышались выстрелы. Приехавший на место Филип обнаруживает, что Пол застрелен в своей машине. Подоспевшие полицейские выясняют, что никакого звонка от Пола не было, и Марлоу арестовывают по подозрению в соучастии в убийстве. Однако теперь он зять мультимиллионера, и Линда легко освобождает его из тюрьмы.
Отец Линды подарил дочери с зятем новый особняк в городе Пудл Спрингс. Но Марлоу не хочет оставить свою работу и продолжает расследование убийства. Следуют новые убийства и “традиционный”  шантаж. В дело вмешивается высокая политика, ведь Харлан Поттер и другой мультимиллионер Клейтон Блэкстоун, дочь которого Маффи хочет найти своего пропавшего мужа, вхожи в самые высокие властные круги США.
Финал, в общем-то, ожидаемый, хотя есть и неожиданные моменты.
Весьма интересно, что в последних трех романах Филипу предлагают 5000$ за работу, но он в итоге отказывается и возвращает деньги. Некоторые литературоведы выдвинули любопытную и забавную версию, что писатель имел в виду свой ожидаемый гонорар.)))
В 1998 году появилась одноименная американская экранизация этого романа (на русском языке фильм назван “Частный детектив Марлоу”). Фильм снял популярный американский режиссер Боб Рейфелсон, в этой теме уже рассмотрены его отличные фильмы “Почтальон звонит только дважды” (“The Postman Always Rings Twice”, 1981) - четвертая экранизация одноименного романа (1934) Джеймса Кейна, и “Дом на Турецкой улице” (“No Good Deed”, 2002) - экранизация одноименного рассказа (1924) Дэшила Хэммета.
Экранизация близка к роману, есть некоторые непринципиальные отличия. Большая часть персонажей сохранили свои имена и фамилии, но здесь жена Филипа не Линда Лоринг, а Лора Паркер, а ее отец не Харлан Поттер, а Пи Джей Паркер. При этом в фильме он до замужества дочери не был знаком с Филипом, в то время как у писателя они познакомились еще в романе “Долгое прощание” (“The Long Goodbye”, 1954). Кстати, в уже рассмотренной одноименной экранизации (1973) этого романа Линда и ее отец в число действующих персонажей не входили. Старого друга Филипа, полицейского Берни Олса в фильме зовут Арни Бернс.
Финал фильма немного отличается от книжного, но суть его остается той же.
Главную мужскую роль Филипа Марлоу сыграл знаменитый американский киноактер Джеймс Каан. Главную женскую роль Лоры Паркер-Марлоу сыграла популярная американская киноактриса Дина Мейер. Ключевые роли Ларри Виктора (мужа Маффи, он же - Чарльз Николс) сыграл знаменитый американский киноактер Дэвид Кит. Другую ключевую роль Пи Джей Паркера сыграл известный американский киноактер Джо Дон Бейкер. Еще одну ключевую роль Мириам (Маффи) Блэкстоун сыграла знаменитая американская киноактриса Джулия Кэмпбелл. Важную роль Клейтона Блэкстоуна сыграл также знаменитый американский киноактер Брайан Кокс, сыгравший главную мужскую роль Ганнибала Лектера в первом фильме о нем "Охотник на людей" ("Manhunter", 1986). Другую важную роль наркоманки Ангела сыграла известная американская киноактриса Ниа Пиплз.
« Последнее редактирование: 26 Март 2021, 21:11:47 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #208 : 05 Октябрь 2020, 21:14:46 »
В 1939 году знаменитый американский писатель Рэймонд Чандлер издал повесть “Опасность - моя профессия” (“Trouble Is My Business”) с другим серийным героем Джоном Далмасом. Позже, в 1950 году он сделал ее героем Филипа Марлоу, поскольку она стала одной из двух составных частей уже рассмотренного пятого романа писателя “Сестричка” (“The Little Sister”, 1949).
…Заведующая детективным агентством Анна Хелси предлагает частному детективу работу. Некий богач по фамилии Джетер сообщает, что его пасынок Джеральд Джетер попал в лапы к некой искательнице приключений Харри Хантрисс (“Huntress” в переводе с английского языка означает как раз “Охотница”), и он хотел бы, чтобы она отстала от Джеральда. Позже оказывается, что ее отца разорил Джетер, отец после этого покончил жизнь самоубийством, и Харри желает отомстить.
Кроме того, у темного дельца, владельца игорного дома Марти Эстеля имеется вексель на 50000 долларов, якобы проигранных Джеральдом. Подозревая, что вексель поддельный, он был отдан на исследование опытному графологу Джону Арбогесту.
Джон Далмас начинает расследование с его посещения, однако находит графолога мертвым в своем кабинете, застреленным за считанные минуты до прихода детектива. Затем он по данному ему адресу отеля посещает Харри, где его сильным ударом нокаутирует прятавшийся в соседней комнате Джеральд. В дело вмешивается Эстель со своими людьми, происходят новые убийства, которые, на первый взгляд, никак не связаны между собой…
Финал достаточно неожиданный, хотя знатоки творчества писателя могли бы его “вычислить”.
В 2018 году появилась одноименная (название в русском переводе - “Проблемы - мой конек”) американская экранизация этой повести. Фильм снял известный американский режиссер и актер Том Конкл, он же сыграл главную мужскую роль частного детектива Роланда Дрейка (так здесь зовут главного героя).
Имена и фамилии действующих лиц в фильме другие, сюжет отошел далеко от повести - этот фильм сильно “по мотивам” первоисточника, сохранены лишь самые общие контуры сюжета. Он крутится вокруг загадочного исчезновения сначала отца-богача Дженнифер Монтемар, а затем ее сестры Кэтрин Монтемар, которая в самом начале фильма пришла за помощью к Дрейку, после чего “с места в карьер” начала заниматься с ним любовью, а потом тоже исчезла. Дженнифер получила пикантные фотографии Дрейка и Кэтрин, а полиция заподозрила в исчезновении Кэтрин именно его…
Финал сильно отличается от книжного, он очень неожиданный, но все чересчур уж запутано.
Главную женскую роль Дженнифер Монтемар сыграла популярная немецко-американская киноактриса Бриттни Пауэлл. Ключевую роль детектива Барри Тейта сыграл также популярный австрало-американский киноактер Вернон Уэллс.
« Последнее редактирование: 05 Октябрь 2020, 21:17:28 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Экранизации
« Ответ #209 : 09 Октябрь 2020, 21:45:26 »
Популярный американо-канадский писатель Росс Макдональд (настоящее имя - Кеннет Миллар, писал также под псевдонимами Джон Макдональд и Джон Росс Макдональд) считается преемником знаменитого американского писателя Рэймонда Чандлера в жанре “крутого детектива”. Его основной герой - частный детектив Лью Арчер. Он мягче и интеллектуальнее чандлеровского героя Филипа Марлоу, но при необходимости может применить силу, логика и ум у него тоже на высоте. Арчер является главным героем 18 романов и целого ряда рассказов писателя.
Его жена - тоже популярная канадская писательница Маргарет Миллар, автор ряда захватывающих детективных романов и триллеров. К сожалению, экранизаций ее произведений в Интернете нет.
Лью Арчер, как и Филип Марлоу, почти всегда действует в Лос-Анджелесе и его окрестностях, чаще всего - в вымышленном городе Санта-Тереза, аналогом города Санта-Барбара, где жил писатель со своей семьей.
В отличие от Марлоу, женившегося лишь под конец своей эпопеи, Арчер был женат и разведен, их совместная жизнь с женой Сьюзен (Сью) продлилась 10 лет, причина развода не совсем ясна.
Как и в произведениях о Марлоу, романы и рассказы об Арчере повествуются от первого лица.
Интересно парадоксальное высказывание писателя: “Я не Арчер, но Арчер — это я”.
Первый роман, в котором появляется этот частный детектив – “Живая мишень” (“The Moving Target”, 1949). Здесь Лью Арчеру 35 лет.
Лью Арчера пригласила к себе богачка Элен Симпсон, жена пропавшего нефтяного магната, эксцентричного миллионера Ральфа Сэмпсона. Он алкоголик, увлекается оккультизмом и вообще человек с причудами: так, подарил некоему “святоше” по имени Клод охотничьи угодья (“гору”). Элен на 20 лет младше мужа, четыре года назад она упала с лошади, ударилась головой о камень, и ее ноги отнялись. Впрочем, 20-летняя Миранда Сэмпсон, падчерица Элен считает, что она сама этого хотела и даже, возможно, просто не хочет ходить. Старший брат Миранды Боб Сэмпсон погиб на войне. Вместе с ними живут личный пилот Ральфа Аллан Тэггерт, экономка миссис Кромберг и слуга-филиппинец Феликс.
Элен пригласила Арчера, чтобы, не поднимая шума, найти пропавшего мужа по совету его юриста Элберта Грейвса, который был раньше окружным прокурором, а Арчер во время своей работы в полиции служил в его офисе. 40-летний Грейвс влюблен в Миранду и хочет жениться на ней, она влюблена в Алана, но он не поощряет ее.
Арчер начинает расследование, в ходе которого знакомится с киноактрисой на закате своей карьеры Фэй Истэбрук, увлекающейся оккультизмом и знакомой с Сэмпсоном на этой почве, и певицей Бетти Фрейли, замешанной в сомнительных делах, а также с несколькими подозрительными личностями. Появляются свидетельства о нелегальном перевозе мексиканцев в США. А Элен получает от мужа письмо, в котором тот сообщает о каком-то выгодном деле, для которого просит приготовить 100000$ наличными. Арчер подозревает, что на самом деле миллионера похитили и сейчас требуют выкуп…
В свойственном писателе стиле, события развиваются вначале медленно, но затем начинают ускоряться, совершается одно убийство за другим, и следует совершенно неожиданный финал.
Сейчас доступны 4 экранизации романов писателя. По его требованию, во всех экранизациях имя частного детектива было изменено.
В 1966 году появилась шикарная американская экранизация романа под названием “Харпер” (“Harper”), в которой были задействованы “звезды первой величины”. Здесь частного детектива зовут Лью Харпер. Фильм снял популярный американский режиссер Джек Смайт.
Экранизация очень близка к роману. Кроме главного героя, все остальные значимые персонажи сохранили свои имена и фамилии. Различия небольшие и несущественные. Так, в фильме фигурирует Сью, бывшая жена Арчера, хотя в произведениях писателя о ней только упоминается. Слуга Феликс не очень похож на филиппинца. Действие перенесено с конца 1940-х годов (времени написания романа) в середину 1960-х годов (время съемок фильма), что тоже не очень существенно, так что здесь Боб Сэмпсон погиб не на войне, а пару лет назад при аварии пилотируемого им самолета.
Финал, в отличие от романа, открытый, но суть остается той же - вероятнее всего именно книжный вариант.
Первую из двух главных мужских ролей Лью Харпера сыграл суперзнаменитый американский киноактер Пол Ньюман, фильм стал его “звездным часом”. Вторую главную мужскую роль Аллана Тэггерта сыграл известный американский киноактер Роберт Вагнер. Первую из двух главных женских ролей Миранды Сэмпсон сыграла также известная американская киноактриса с русскими и британскими корнями Памела Тиффин. Вторую главную женскую роль Элен Сэмпсон сыграла суперзнаменитая американская киноактриса Лорен Бэколл. Ключевую роль Бетти Фрейли сыграла популярная американская киноактриса Джули Харрис. Другую ключевую роль Фэй Истэбрук сыграла знаменитая американская киноактриса Шелли Уинтерс.
Важную роль шерифа Спейнера сыграл известный американский киноактер Гарольд Гулд. Другую важную роль Сьюзен Харпер (здесь они с Харпером в процессе развода, он безуспешно пытается помириться с ней, что идет вразрез с романом) сыграла популярная американская киноактриса Джанет Ли.
« Последнее редактирование: 09 Октябрь 2020, 21:49:45 от Bob-Domon »