Автор Тема: Автор цитат  (Прочитано 379544 раз)

0 Пользователей и 5 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Пингвинчег

  • Творец легенд
  • *****
  • Сообщений: 4 583
  • Карма: +336/-0
  • Всегда Доктор, даже когда Черный Доктор
Re: Автор цитат
« Ответ #1905 : 14 Октябрь 2018, 10:36:33 »
Блин, знакомое что-то. Наугад - "Приключения Гекльберри Финна"?
Yes my teeth and ambitions are bared! Be prepared!
ГАРАК
Не надо стучать по стеклу, пингвины вас видят и слышат. Просто не любят

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1906 : 14 Октябрь 2018, 12:56:09 »
Блин, знакомое что-то. Наугад - "Приключения Гекльберри Финна"?
Здесь действительно главный герой - Гекльберри Финн, но это не роман Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна".
В последний раз я предложил цитату именно из этого романа, а, как известно, бомба дважды в ту же воронку не попадает. :)

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1907 : 16 Октябрь 2018, 12:18:57 »
Подсказка:
Цитата из фантастического рассказа российского автора. Сборник, в котором был напечатан этот рассказ, совершенно точно итал Сэм - в свое время он "играючи" отгадал другой рассказ и его автора из того же сборника.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1908 : 18 Октябрь 2018, 14:43:23 »
Что ж, придется и здесь поиграть в "Виселицу". :)
Фамилия писателя состоит из 7 букв, первая буква - Т, последние две (то есть шестая и седьмая) - о и в.
Итак, фамилия имеет следующий вид:
Т - - - - ов

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1909 : 22 Октябрь 2018, 12:23:14 »
Продолжим.
Вторая буква фамилии писателя - о.
Итак, фамилия имеет следующий вид:
То - - - ов
« Последнее редактирование: 24 Октябрь 2018, 19:19:49 от Bob-Domon »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1910 : 24 Октябрь 2018, 19:19:32 »
Н-да... :(
Продолжим.
Пятая буква фамилии писателя - н.
Итак, фамилия имеет следующий вид:
То - - нов

Оффлайн lionel

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 5 574
  • Карма: +307/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1911 : 25 Октябрь 2018, 17:23:12 »
Н-да... :(
Продолжим.
Пятая буква фамилии писателя - н.
Итак, фамилия имеет следующий вид:
То - - нов
Я этот рассказ совершенно точно не читал.
С помощью Фантлаба кажется разобрался, о чем идет речь.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1912 : 25 Октябрь 2018, 17:33:24 »
Я этот рассказ совершенно точно не читал.
С помощью Фантлаба кажется разобрался, о чем идет речь.
Сэм этот рассказ читал совершенно точно, но он сейчас на турнире у нас в Цахкадзоре.
Рассказ очень рекомендую - интересная и остроумная "альтернативка" романа"Приключения Гекльберри Финна", в духе Лавкрафта, но и реалистичная. Читатель заодно узнает "альтернативную" (но логичную) судьбу Тома Сойера с Бетти, Гекльберри Финна и негра Джима.
Итак, писатель - Виктор Точинов, рассказ “Ночь накануне юбилея Санкт-Петербурга”.
Bob-Domon - 256
Мефистошик - 118
Сєм - 48
Шарин Налхара - 32
Леди с Севера - 29
Селин - 29
Луан - 26
lionel - 23
Тереза - 22
Пингвинчег - 14
Fenix - 9
G8 - 5
Инанна - 4
Никта - 4
The Last Giant - 3
Йен - 3
Рашан Курин - 2
Daini - 2

Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Автор цитат
« Ответ #1913 : 08 Ноябрь 2018, 14:52:36 »
Пророка не отвлекают иллюзии прошлого, настоящего и
будущего. Устойчивость языка обуславливает такие линеарные
определенности. Пророки владеют ключом к замку языка.
Механистический образ остается для них лишь образом. Наше
мироздание немеханистично. Это лишь созерцающий домысливает
линейную последовательность событий. Причина и следствие?
Совсем не то. Пророк произносит судьбоносные слова.
Мимолетное видение того, чему "предначертано произойти". Но
пророческое мгновение высвобождает нечто бесконечных
знаменательности и мощи. Мироздание претерпевает призрачное
смещение. Отсюда, мудрый пророк прячет реальность за
мерцающими ярлыками. А это порождает убеждение, будто язык
пророков двусмыслен. Слушатель не доверяет пророческому
посланию. Инстинкт подсказывает, что произнесение вслух
притупляет силу слов. Наилучшие пророки только подводят к
занавесу и позволяют за него заглянуть.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1914 : 08 Ноябрь 2018, 15:21:11 »
Помню, что ты недавно прочел. :)
Фрэнк Герберт ("Бог-Император Дюны" )?

Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Автор цитат
« Ответ #1915 : 08 Ноябрь 2018, 15:29:57 »
Это еще не прочел :)
В процессе.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Автор цитат
« Ответ #1916 : 08 Ноябрь 2018, 15:30:14 »
Bob-Domon - 258
Мефистошик - 118
Сєм - 48
Шарин Налхара - 32
Леди с Севера - 29
Селин - 29
Луан - 26
lionel - 23
Тереза - 22
Пингвинчег - 14
Fenix - 9
G8 - 5
Инанна - 4
Никта - 4
The Last Giant - 3
Йен - 3
Рашан Курин - 2
Daini - 2

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1917 : 08 Ноябрь 2018, 16:07:19 »
Это еще не прочел :)
В процессе.
Кстати, лучшим переводом первой книги "Дюны" считается перевод Павла Вязникова (я соглласен с этим мнением).

Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Автор цитат
« Ответ #1918 : 08 Ноябрь 2018, 16:22:42 »
С переводом первой книги у меня проблем не было. Равно как нет и с четвертой. А вот со второй и третьей - о да.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Автор цитат
« Ответ #1919 : 08 Ноябрь 2018, 17:01:29 »
С переводом первой книги у меня проблем не было. Равно как нет и с четвертой. А вот со второй и третьей - о да.
В переводе второй и третьей книги допущены именно те неточности, которые отмечал Вязников в более ранних переводах первой книги.
Об этом (и вообще о вопиющих ошибках переводчиков) он писал в своей содержательной статье "Его звали Пауль", ссылку на которую я давал на старом сайте.
Впрочем, дам ссылку и здесь:
http://thedune.ru/stati/mneniya-o-dyune/ego-zvali-paul-zametki-perevodchika/
К сожалению, к первоначальному (книжному) варианту в исправленной версии он добавил постскриптум:
Цитировать (выделенное)
Что же до других книг, входящих в сериал про Дюну - прошу покорно меня простить, но мне все продолжения «Дюны» нравятся настолько меньше первого романа, что я их и не перевел - и пока не собираюсь. Уж извините…
Потому и переводы второй и третьей книг хуже.