Последние сообщения

Страницы: [1] 2 3 ... 10
1
Другие игры / Re: Кот в мешке
« Последний ответ от Мефистошик Сегодня в 12:39:18 »
Автор мужчина?
2
Другие игры / Re: Кот в мешке
« Последний ответ от Bob-Domon Сегодня в 12:37:48 »
3
Только о плюшках и думаешь. А, еще о халяве
4
Кино / Re: Экранизации
« Последний ответ от Bob-Domon Сегодня в 12:26:12 »
В 1944 году появилась одноименная американская экранизация романа Сомерсета МоэмаРождественские каникулы” (“Christmas Holiday”, 1939), ее снял знаменитый американский режиссер Роберт Сьодмак, особенно известный своими “нуарами”. Один из лучших его “нуаров”, “Винтовая лестница” (“The Spiral Staircase”), экранизация романа “Кто-то должен поберечься” (“Some Must Watch”, 1933) британской писательницы Этель Лины Уайт, уже рассмотрена в этой теме.
Вот и этот роман, по стилю довольно далекий от “нуарового”, режиссер превратил в классический “нуар”. Фильм отошел довольно далеко от романа, хотя сюжетная канва, в общем, сохранена. Действие перенесено из Франции в США, причем происходит не в предвоенные, а в военные годы. Чарли Мейсон и Саймон Фенимор сохранили свои имена, но Чарли здесь новоиспеченный лейтенант армии США, который, получив звание, из учебного центра хочет поехать в отпуск в свой родной город Сан-Франциско на помолвку со своей возлюбленной, а с журналистом Саймоном он ранее не был знаком. Вместо Лидии в фильме действует певичка ночного клуба (а по сути - борделя) Джекки Ламонт, причем фамилия ее мужа Робера не Берже, а Монетт.
Прямо перед отъездом в аэропорт Чарли получает телеграмму от возлюбленной о том, что она вышла замуж. Удрученный лейтенант решает все же слетать в Сан-Франциско, но самолет совершает вынужденную посадку в Новом Орлеане. Там он знакомится с Саймоном, который предлагает ему развлечься, поехав в ночной клуб, где его владелица, по совету Саймона, знакомит Чарли с Джекки (как в романе). Далее сюжет входит в колею романа - Саймон дарит Чарли два билета на рождественскую мессу, Джекки (ее настоящее имя Эбигейл, а девичья фамилия – Мартин; между тем, девичья фамилия Лидии в романе не упоминается) уговаривает пригласить ее на мессу, где она горько плачет, а затем в кафе рассказывает Чарли грустную историю своей жизни.
Саймон здесь не коммунист и тем более не поклонник Дзержинского, о русских вообще нет ни слова. Естественно, никаких размышлений о революции угнетенных и роли в ней сильной личности в фильме нет. Рассуждений о живописи и музыке (и вообще об искусстве) тоже нет, хотя и здесь Джекки познакомилась с Робером на концерте (правда, не русской музыки).
В фильме Робера приговаривают к смертной казни, которую позже заменяют пожизненным заключением. Однако, в отличие от романа, Джеки проводит в номере Чарли всего одну ночь. После этого сюжет фильма резко расходится с сюжетом романа. Робер бежит из тюрьмы и, узнав от Саймона, что Джеки ночевала в номере Чарли (и не зная, что между ними ничего не было), хочет расправиться с ней и ее воображаемым любовником. Финал совершенно отличается от романа - он однозначный и чисто “голливудский”, хотя дальнейшая судьба героев остается неясной.
Мотив, почему Джеки после приговора мужу поступила работать певичкой в ночной клуб, аналогичен книжному. Стоит также добавить, что образ Саймона (и даже образ Чарли, если уж на то пошло) гораздо менее ярок, чем в романе.
Главную женскую роль Джекки Ламонт (Эбигейл Мартин) сыграла знаменитая канадская киноактриса и певица Дина Дурбин. Одну из двух главных мужских ролей Робера Монетта сыграл также знаменитый американский киноактер Джин Келли. Другую главную мужскую роль Чарли Мейсона сыграл известный американский киноактер Дин Хэренс. Ключевую роль Саймона Фенимора сыграл также известный американский киноактер Ричард Уорф. Важную роль миссис Монетт (в фильме ее имя не упоминается) сыграла популярная американская киноактриса датского происхождения Гейл Сондергаард, в уже рассмотренном в этой теме фильме “Письмо” (“The Letter”), экранизации одноименной пьесы (1927) и рассказа (1924, название в русском переводе - “Записка”) Сомерсета Моэма, она сыграла ключевую роль безымянной китаянки - сожительницы (вдовы) Джеффри Хэммонда, любовника главной героини Лесли Кросби.
Итак, роман с глубоким философским содержанием режиссер переделал в динамичный криминальный “нуар”. Фильм очень хорош, но я бы посоветовал после его просмотра прочесть роман тем, кто еще не читал его - впечатление тогда будет полным.
На этом пока закончим рассмотрение экранизаций Моэма, в надежде вернуться к ним в будущем.
5
Мда, и с этими людьми я вынужден иметь дело...
Господа, попробуйте смотреть чуть дальше своего носа. И тогда вы увидите, что пятый вариант не только самый разумный, но и обладает столь необходимыми качествами, как исчерпывающая полнота, систематичность трактовки и предсказуемость косвенных факторов в будущем. Мало того, выбрав вариант 5, мы получаем фактически те же плюшки, что и в третьем, но совершенно бесплатно!
6
Другие игры / Re: Кот в мешке
« Последний ответ от Мефистошик Сегодня в 12:16:14 »
Ещё жив?
7
Другие игры / Re: Кот в мешке
« Последний ответ от Bob-Domon Сегодня в 12:15:43 »
8
либо об упомянутой уже заангажированности

Ангажированность совершенно очевидна
9
Скатываемся от аргументации к навешиванию ярлыков... Намекает на отсутствие аргументов, как правило.

По-моему, нужно совсем не разбираться в теме вопроса, чтобы вообще говорить о первом варианте.

А искусственное ограничение спектра взглядов на вопрос свидетельствует либо об недопустимой узости кругозора вследствие косности убеждений, либо об упомянутой уже заангажированности
10
Другие игры / Re: Кот в мешке
« Последний ответ от Мефистошик Сегодня в 11:58:52 »
Автор англоязычный?
Страницы: [1] 2 3 ... 10