Автор Тема: Три орешка  (Прочитано 667572 раз)

0 Пользователей и 12 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2685 : 31 Март 2017, 13:03:52 »
Тогда, может, это Стивен Кинг? Тогда роман, возможно, "Кладбище домашних животных", в оригинальном названии которого "Pet Sematary" сознательно допущены ошибки, намекая на то, что надпись сделана ребенком, тогда как перевод этот момент упустил.
Тоже нет, хотя эта версия даже лучше предыдущей. Здесь действительно переводчики "напортачили" и упустили указанный тобой нюанс, не учитывая, что сознательное допущение ошибки в  названии встречается не так уж редко.
Однако в загаданном случае в английском названии ошибки нет, неточно был сделан именно перевод.
Стивен Кинг действительно считается одним из последователей Эдгара По. Но “Эдгаром По XX века” его называли не так уж часто, в отличие от того же Лавкрафта (и, конечно, загаданного писателя).

Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Три орешка
« Ответ #2686 : 31 Март 2017, 13:42:40 »
Брэдбери? Но ведь он сам допустил ошибку в "451 по Фаренгейту".  :-\
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2687 : 31 Март 2017, 14:19:48 »
Брэдбери? Но ведь он сам допустил ошибку в "451 по Фаренгейту".  :-\
Да, именно поэтому не он. :)
И обрати внимание на то, что неточность в переводе "незначительна на первый взгляд".

Оффлайн Леди с Севера

  • Мастер
  • ****
  • Сообщений: 986
  • Карма: +92/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2688 : 31 Март 2017, 19:46:22 »
называли “Эдгар По XX века”
Похоже загадан роман Уильяма Айриша ( настоящее имя:Корнелл Джордж Хопли-Вулрич ) ?
Может быть "Phantom lady" ( Леди - призрак ) ?
« Последнее редактирование: 31 Март 2017, 20:06:38 от Леди с Севера »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2689 : 31 Март 2017, 21:27:04 »
Похоже загадан роман Уильяма Айриша ( настоящее имя:Корнелл Джордж Хопли-Вулрич ) ?
Может быть "Phantom lady" ( Леди - призрак ) ?
Автор угадан верно, но роман - нет.
"Леди-призрак" действительно один из лучших его романов, но название переведено совершенно верно.
"Добивайте" загадку! :)

Оффлайн Леди с Севера

  • Мастер
  • ****
  • Сообщений: 986
  • Карма: +92/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2690 : 01 Апрель 2017, 11:28:22 »
Может быть загадан роман "Rendezvous in Black" ( "Встречи во мраке" ) ?

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2691 : 01 Апрель 2017, 12:08:10 »
Может быть загадан роман "Rendezvous in Black" ( "Встречи во мраке" ) ?
Тоже нет.
Этот отличный роман из его так называемой "черной серии", поэтому в названии присутствует слово "Black". Однако по смыслу перевод названия совершенно верный, ведь не скажешь же, допустим, "Встречи в черноте".

Оффлайн Леди с Севера

  • Мастер
  • ****
  • Сообщений: 986
  • Карма: +92/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2692 : 01 Апрель 2017, 14:25:18 »
Трудный вопрос...
«Соблазн» (Waltz into Darkness) ?

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2693 : 01 Апрель 2017, 15:13:54 »
Трудный вопрос...
«Соблазн» (Waltz into Darkness) ?
Произведение тоже угадано. :)
Осталось указать ошибку в переводе названия. "Соблазн" - это название экранизации, хотя в одном сборнике так назван и роман. Кстати, перевод названия экранизации тоже не совсем точен (хотя и допустим): "Original Sin" в точном переводе "Первородный грех".
Если Вы вспомните, как должен был называться этот фильм первоначально, то найдете и искомую ошибку.

Оффлайн Леди с Севера

  • Мастер
  • ****
  • Сообщений: 986
  • Карма: +92/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2694 : 01 Апрель 2017, 16:06:46 »
Фильм сначала хотели назвать "Dancing in the dark" в переводе "Танцуя в темноте" или "Танцы в темноте", получилась неточность. Вальс - общее название  танцев музыкального размера 3/4.
Возможно и не правильное объяснение. Фильмы, снятые по этому роману, впечатляющие.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2695 : 01 Апрель 2017, 18:22:53 »
Фильм сначала хотели назвать "Dancing in the dark" в переводе "Танцуя в темноте"
Верно, фильм сначала хотели назвать именно так! :)
А теперь сравним предлог в этом названии (in) с предлогом в названии книги ("into" )...
Ответ уже засчитаю.
Авторский ответ:
2. Речь идет о романе “Вальс в темноту” замечательного американского писателя Корнелла Вулрича (самый известный его псевдоним - Уильям Айриш), который во многих ссылках на него назван “Вальс в темноте” (в том числе и в русской озвучке его экранизаций и в описании этих фильмов в Википедии). На английском языке роман называется “Waltz into Darkness”, то есть точный перевод названия - “Вальс в темноту”. Эта незначительная на первый взгляд неточность (связанная, по-видимому, с необычностью названия) существенно искажает смысл романа, который состоит в том, что главные герои его, Луи Дюран и Бонни Касл, как бы “вальсируют” от света в темноту, то есть к гибели. В начале романа они счастливы вместе, то есть их жизненный “вальс” происходит в свете, а не в темноте.
Добавлю, что роман имеет 2 очень хорошие экранизации - “Сирена с “Миссисипи”” (1969) Франсуа Трюффо, где главные роли играют Жан-Поль Бельмондо и Катрин Денев, и “Соблазн” (2001) Майкла Кристофера, где главные роли играют Антонио Бандерас и Анджелина Джоли.

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2696 : 01 Апрель 2017, 18:25:06 »
Последняя тема:
3. Известный итальянский композитор рассказывал, будто одну из своих популярных композиций он впервые услышал во сне в исполнении… дьявола. Требуется назвать композитора и композицию.

Оффлайн Леди с Севера

  • Мастер
  • ****
  • Сообщений: 986
  • Карма: +92/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2697 : 01 Апрель 2017, 18:48:16 »
Джузеппе Тартини, ''Devil's Trill Sonata'' ?

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=uR6KJL5OS54" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=uR6KJL5OS54</a>
« Последнее редактирование: 01 Апрель 2017, 18:59:15 от Леди с Севера »

Оффлайн Bob-Domon

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 13 014
  • Карма: +698/-0
Re: Три орешка
« Ответ #2698 : 01 Апрель 2017, 19:33:34 »
Верно! :)
Она называется или трелью, или сонатой.
Авторский ответ:
3. Это красивая скрипичная соната “Trille du diable” (“Дьявольская трель”, 1713), считающаяся самым знаменитым произведением выдающегося итальянского скрипача и композитора Джузеппе Тартини (Giuseppe Tartini, 1692-1770):

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XlO87SiSuek" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=XlO87SiSuek</a>

Итак, Мефистошик получает 1 балл;
Леди с Севера получает 3 балла и право вести следующую игру.
Bob-Domon - 105
Мефистошик - 67
Леди с Севера - 54
Lucia - 31
Луан - 23
Рашан Курин - 22
G8 - 21
Шарин Налхара - 20
Сєм - 11
Йен - 9
lionel - 7
kpods - 6
Пингвинчег - 3
Селин - 3


Оффлайн Мефистошик

  • Создатель миров
  • ******
  • Сообщений: 20 602
  • Карма: +749/-0
  • Born-to-be-be-be
Re: Три орешка
« Ответ #2699 : 07 Апрель 2017, 21:06:19 »
Леди, вновь ожидаем Ваших загадок. :)
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.