Третья (и, пожалуй, наиболее популярная) из тройки самых знаменитых романов Герберта Уэллса - “Человек-невидимка” (“The Invisible Man”, 1897). В нем повествуется о гениальном, но очень неуравновешенном психически ученом, медике и физике по фамилии Гриффин (его имя в романе не упоминается), считающим себя выше всех людей, который изобрел способ, обесцвечивающий ткани и кровь и таким образом превращающий человека в невидимку (серьезным мешающим фактором являлась окраска радужной оболочки глаз, но Гриффин был альбиносом).
Из-за материальных затруднений он скрылся из Лондона и поселился в небольшой гостинице в деревне Айпинг (графство Сассекс), и роман начинается с этого момента. Но вскоре внезапно обнаружилась его невидимость, и Гриффин был вынужден бежать оттуда и искать приют у своего бывшего университетского товарища доктора Кемпа (его имя тоже в романе не упоминается).
Гриффин рассказал Кемпу о своем открытии и историю своей жизни. Однако Кемп предал его (из благих побуждений, поскольку Гриффин уже явно стал неадекватным) и сообщил о нем в полицию. Гриффину вновь удалось бежать, и он объявил охоту на Кемпа, приговорив его к смертной казни за предательство, после чего намеревался стать властелином мира. Но органы правопорядка вместе с простыми обывателями начали безжалостно преследовать его…
В отличие от уже рассмотренных произведений писателя, этот роман излагается от третьего лица.
Неудивительно, что роман с таким динамичным сюжетом был многократно экранизирован. Однако большинство экранизаций ушли далеко от первоисточника, и в этом посте рассмотрим только 4 “чистые” экранизации (все они - одноименные) из тех, что можно найти в Интернете. Экранизации сильно “по мотивам” романа, а также фильмы-сиквелы будут рассмотрены в следующих постах.
1. Первая, классическая американская экранизация романа появилась еще в 1933 году, ее снял знаменитый английский режиссер, один из основателей жанра фильма ужасов в звуковом кино Джеймс Уэйл. Фильм близок к роману. Место действия то же, а время перенесено в 1930-е годы, когда снимался фильм.
Отличия от романа хотя и есть, но они не являются принципиальными. Так, в романе о других друзьях Гриффина (в фильме он получил имя Джек) и тем более о женщинах в его жизни нет ни слова, в фильме же он помолвлен с красавицей Флорой Крэнли и имеет поддержку от ее отца, доктора Крэнли; в фильме Гриффин сходит с ума вследствие побочного эффекта наркотика, делающего его невидимым; у доктора Кемпа (в фильме его зовут Артур и, как и раньше Гриффин, он ассистент у доктора Крэнли), по сравнению с романом, другая судьба. К тому же Кемп здесь соперник Гриффина в отношении Флоры и весьма отрицательный персонаж.
Из значимых персонажей в фильме не действует бродяга Томас Марвел, в романе ставший подневольным помощником Гриффина, а затем укравший его записи о своем открытии. Здесь из гостиницы Гриффин направляется прямо домой к Кемпу.
Кроме Гриффина и Кемпа, свою фамилию сохранили владельцы деревенской гостиницы Герберт (в романе - Джордж) Холл и Дженни Холл, их служанку и здесь зовут Милли, а также деревенский констебль Бобби Джефферс. Финал созвучен (хотя и не совсем совпадает) с финалом романа.
Главную мужскую роль Джека Гриффина сыграл популярный англо-американский киноактер Клод Рейнс. Главную женскую роль Флоры Крэнли сыграла знаменитая американская киноактриса Глория Стюарт. Ключевую роль доктора Артура Кемпа сыграл известный американский киноактер Уильям Хэрриган. Важную роль доктора Крэнли сыграл популярный британский киноактер Генри Трэверс. Также важные роли Герберта Холла и Дженни Холл сыграли тоже популярные ирландские киноактеры - соответственно Форрестер Харви и Уна О’Коннор. Еще одну важную роль шефа полиции (в романе ему соответствует полковник Эдай) сыграл известный английский киноактер Холмс Херберт.
Интересно, что незначительную роль велосипедиста, у которого Гриффин “увел” велосипед, сыграл знаменитый американский киноактер Уолтер Бреннан, впоследствии обладатель трех престижных премий “Оскар” (причем все три - “За лучшую мужскую роль второго плана”, единичный случай).
Фильм очень хорош, имел огромный успех и даже в наше время смотрится с удовольствием.
2. В 1977 году появилась советская экранизация романа - телеспектакль в 2 частях, который снял популярный советский режиссер Глеб Селянин.
Эта экранизация гораздо ближе к роману, чем предыдущий фильм. Все персонажи сохранили свои фамилии. Даже деревенская гостиница называется “Кучер и кони”, как в романе, а не “Голова льва”, как в предыдущем фильме, вот только имя бродяги Марвела (Томас) не упоминается. Главных (и даже ключевых) женских персонажей, здесь нет (в романе тоже) - опять-таки в отличие от экранизации 1933 года, где у Гриффина (здесь его имя, как и в романе, не упоминается) есть невеста. Холла и в этом фильме зовут Герберт, а не Джордж, как в романе. А Гриффин попадает в дом доктора Кемпа случайно (как и в романе, хотя здесь Кемп не наблюдает из своего окна за тем, как Марвел убегает от Гриффина).
Развитие событий также отличается от романа лишь незначительными деталями. Например, матрос в Порт-Стоу намного моложе, чем в романе; длинных объяснений Гриффина Кемпу о своих исследованиях и природе невидимости в фильме нет (да и выглядело бы это излишним); в фильме Гриффина кусает собака учителя Гоулда, а не возницы Фиренсайда, который в фильме не персонифицирован, нет также письма Гриффина к жителям планеты, где он объявляет себя владыкой мира. Некоторые другие значимые персонажи (например, владелец лавки Хакстерс и кузнец Сэнди Уоджерс) в фильме тоже не персонифицированы, хотя, возможно, присутствуют в “массовке”.
Интересно, что здесь Кемп предает Гриффина из-за того, что напечатал ряд статей, в которых доказывал невозможность невидимости, а из-за изобретения Гриффина они потеряли бы ценность.
В телеспектакле есть любопытные решения. Например, параллельно с титрами соответствующий персонаж рассказывает о своих впечатлениях при встрече с невидимкой; в ряде случаев персонаж (часовщик Хенфри, доктор Касс, викарий Бантинг) рассказывает о своем столкновении с невидимкой на фоне показа соответствующих событий, и очень смешно видеть, как персонаж привирает в своем рассказе и всячески приукрашивает свои действия.
А вот финал, касательно судьбы Гриффина, существенно отличается от книжного - в телеспектакле ему удается ускользнуть от облавы, что идет вразрез с романом. Но эпилог практически совпадает с книжным, только здесь Марвел рассказывает о невидимке, по-видимому, писателю через 8 лет и 3 месяца после основных событий.
Главную мужскую роль Гриффина сыграл известный советский и российский киноактер Ростислав Катанский. Ключевую роль доктора Кемпа сыграл также известный советский и российский киноактер Валерий Доронин. Другую ключевую роль Марвела сыграл популярный советский и российский киноактер Анатолий Равикович. Интересно, что в очень неплохой экранизации “Загадка Эндхауза” (1989) одноименного (“Peril at End House”, 1932) знаменитого романа Агаты Кристи он сыграл роль самого Эркюля Пуаро. Важную роль викария Бантинга сыграл также популярный советский и российский киноактер Михаил Данилов. Другую важную роль доктора Касса сыграл довольно популярный советский и российский киноактер Михаил Светин.
Основной (если не единственный) недостаток экранизации - отсутствие знаменитых актеров. Поэтому некоторые персонажи (например, Герберт Холл и доктор Касс) выглядят не очень естественно, а ряд других (например, Дженни Холл и Тедди Хенфри) переигрывают в театральном стиле (хотя нужно учесть, что это телеспектакль). Хороша вечно сонная, но с хитринкой служанка Милли. А вообще, жаль, что эта очень неплохая экранизация сейчас почти забыта.
3. Следующая, тоже советская экранизация романа появилась в 1984 году, ее снял известный советский н российский режиссер Александр Захаров. Фильм несколько дальше от романа, чем предыдущие экранизации.
Из значимых персонажей-айпингцев в фильме персонифицированы Герберт Холл (здесь тоже он не Джордж), Дженни Холл, кузнец Сэнди Уоджерс и деревенский констебль Бобби Джефферс. Остальные, вероятно, присутствуют в “массовке”. Как и в первой экранизации, у Гриффина (его здесь зовут Джонатан) есть невеста Джейн Бет. Он появляется в гостинице в Айпинге во время не снегопада, а сильного ливня с грозой. Гриффин знает, где живет доктор Кемп, и в начале фильма, после смерти отца, финансировавшего его расходы, обращается к Кемпу за помощью, получая уклончивый ответ.
Ход событий примерно совпадает с книжным, не считая активной роли Джейн. Однако образы Гриффина и Кемпа (его имя, как и в романе, не упоминается) кардинально отличаются от романных. Здесь Гриффин бескорыстный ученый, а Кемп - злодей, который хочет заполучить записи Гриффина и вместе с военщиной в лице полковника Эдая использовать их для покорения мира. Эта идеологическая “корректура” романа не идет на пользу, вообще-то, хорошему фильму.
Финал фильма примерно совпадает с книжным, только Гриффин успевает уничтожить свои записи, “чтобы не достались империалистам”, и бродяге Томасу Марвелу достаются лишь несколько листков…
Зло не наказано, а добро погибло - разве могло быть иначе в капиталистическом мире?!)))
Главную роль Джонатана Гриффина сыграл популярный советский, украинский и российский киноактер Андрей Харитонов. Главную женскую роль Джейн Бет сыграла также популярная советская и российская киноактриса Наталья Данилова. Ключевую роль доктора Кемпа сыграл знаменитый литовский киноактер Ромуальдас Раманаускас. Другую ключевую роль Томаса Марвела сыграл суперзнаменитый советский и российский киноактер Леонид Куравлев. Важную роль полковника Эдая сыграл популярный советский и российский киноактер Олег Голубицкий.
Здесь Гриффин не является альбиносом, хотя, по роману, это было обязательным условием получения невидимости.
В фильм введены элементы другого известного произведения писателя - рассказа “Волшебная лавка” (“The Magic Shop”, 1903). Так, в детстве Гриффин и Джейн посещают эту лавку и получают от хозяина в подарок на Рождество стеклянный “волшебный шар”, а взрослый Гриффин, став невидимкой, приходит туда, чтобы одеться. Роль хозяина волшебной лавки сыграл знаменитый советский и российский киноактер Юрий Катин-Ярцев. Интересно, что режиссер в 1992 году снял короткометражную экранизацию этого рассказа, но ее, к сожалению, в Интернете нет.
4. В том же 1984 году появилась британская экранизация романа - сериал (6 серий) BBC, который снял известный британский режиссер Брайан Лайтхилл. 1-я серия называется “Появление незнакомца” (“The Strange Man's Arrival”). 2-я серия - “Разоблачение незнакомца” (“The Unveiling of the Stranger”), 3-я серия - “Визит мистера Марвела в Айпинг” (“Mr. Marvel's Visit to Iping”). 4-я серия - “Гость доктора Кемпа” (“Dr. Kemp's Visitor”), 5-я серия - “Главные принципы” (“Certain First Principle”). 6-я серия - “Охота на человека-невидимку” (“The Hunting of The Invisible Man”).
Эта экранизация наиболее близкая к роману. Почти все эпизоды в сюжете и значимые книжные персонажи здесь представлены. Главных (и даже ключевых) женских персонажей, как и в романе, нет. В отличие от романа, здесь называются имена доктора Кэмпа (Сэмюэл), доктора Касса (Эдвард) и викария Бантинга (тоже Эдвард), а служанка Милли отсутствует. Гриффина кусает собака Сэнди Уоджерса, он здесь возница (не кузнец, как в романе), а книжного возницы Фиренсайда в сериале нет.
Из других небольших отличий можно отметить следующие:
- Гриффин заявляется в Айпинг не в начале февраля, в сильный снегопад (как в романе), а в середине лета. Смысл этого был в том, чтобы подчеркнуть необычную внешность незнакомца. Однако это решение создателей фильма представляется спорным, ведь Гриффин как раз не хотел бы, чтобы его внешность показалась странной.
- В романе действие происходит от начала февраля до начала лета, а в сериале - в течение одного летнего месяца.
- В отличие от романа, Гриффин в фильме знает, где живет Кемп, а не попадает к нему в дом случайно; это можно считать улучшением - подобная случайность кажется несколько надуманной.
- Финал в отношении Гриффина тот же, но судьба Томаса Марвела в фильме отличается от книжной - он так и остается бродягой, хотя записи Гриффина, как и в романе, попадают к нему.
Главную мужскую роль Гриффина сыграл популярный британский киноактер Пип Донахи. Ключевую роль доктора Кемпа сыграл известный британский киноактер Дэвид Гвиллим. Другую ключевую роль Томаса Марвела сыграл также известный британский киноактер Фрэнк Миддлмэсс. Важную роль Джорджа Холла сыграл популярный британский киноактер Рон Пембер. Другую важную роль Дженни Холл сыграла известная британская киноактриса Лила Кэй.
Остается добавить, что буквально на днях, 16 июля, в Сиднее начались съемки нового одноименного с романом римейка,. Предполагается, что он выйдет в прокат 13 марта 2020 года.